Search This Blog

Thursday, January 1, 2026

คำปราศรัยของนายกรัฐมนตรีเยอรมัน เนื่องในโอกาสวันขึ้นปีใหม่ 2026 (คำแปลไม่เป็นทางการ)

นายกรัฐมนตรีเยอรมนี Friedrich #Merz กล่าวอวยพรและมอบสุทรพจน์เนื่องในวันส่งท้ายปีเก่าต้อบรับปีใหม่ 2026 ผมสรุปเป็น 5 ประเด็น ดังนี้นะครับ

​1. ช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงและการเลือกตั้งครั้งสำคัญ

😀 นายกรัฐมนตรีเริ่มต้นกล่าวด้วยการทบทวนปี 2025 ที่ผ่านมา ซึ่งเต็มไปด้วยความท้าทายและการเปลี่ยนแปลง พร้อมเน้นย้ำถึงวาระสำคัญที่สุดที่กำลังจะมาถึง คือการเลือกตั้งทั่วไปในวันที่ 23 กุมภาพันธ์ 2026 ซึ่งจะเป็นการตัดสินใจเชิงทิศทาง (Richtungsentscheidung) ครั้งสำคัญในการกำหนดอนาคตการเมืองของประเทศ ท่ามกลางสถานการณ์โลกที่ยังคงมีความไม่แน่นอนสูง

​2. ความมั่นคงและสงครามในยูเครน

💂🏻‍♂️ สงครามในยูเครนยังคงเป็นประเด็นหลักที่ส่งผลกระทบต่อความมั่นคงของยุโรป รัฐบาลยืนยันจุดยืนในการสนับสนุนยูเครนต่อไป เพราะถือเป็นการปกป้องเสรีภาพของเยอรมนีด้วย โดยมีการดำเนินนโยบายการบูรณะรากฐานใหม่ (Fundamentalerneuerung) เพื่อรับมือกับภัยคุกคามรูปแบบใหม่ เช่น สงครามไซเบอร์และการจารกรรม พร้อมทั้งลงทุนเสริมสร้างศักยภาพให้กองทัพเยอรมันมีความพร้อมรบสูงสุด

​3. การปฏิรูปเศรษฐกิจและนโยบายคนเข้าเมือง

🖐รัฐบาลมุ่งเน้นการรักษาความสามารถในการแข่งขันทางเศรษฐกิจผ่านการลดขั้นตอนราชการ (Bürokratieabbau) และการลงทุนในเทคโนโลยีแห่งอนาคต เช่น AI และพลังงานสะอาด เพื่อก้าวสู่ความเป็นกลางทางคาร์บอน นอกจากนี้ยังได้จัดระเบียบสังคมด้วยนโยบายการอพยพที่เข้มงวด โดยสนับสนุนการดึงดูดแรงงานมีทักษะที่ถูกกฎหมาย ควบคู่ไปกับการสกัดกั้นการเข้าเมืองที่ผิดกฎหมายอย่างจริงจัง

​4. พลังของประชาธิปไตยและความสามัคคี

👍 นายกรัฐมนตรีเรียกร้องให้ประชาชนมีความเชื่อมั่น (Zuversicht) และความสามัคคี โดยเน้นย้ำว่าการประนีประนอม คือหัวใจสำคัญของความแข็งแกร่งในระบอบประชาธิปไตย ไม่ใช่ความอ่อนแอ ขอให้ประชาชนอย่าหวั่นไหวต่อผู้ที่พยายามสร้างความแตกแยก หรือใช้ชีวิตด้วยความหวาดกลัว แต่ให้เชื่อมั่นในศักยภาพและความยืดหยุ่นของประเทศที่เคยผ่านวิกฤตมาได้เสมอ

​5. การเริ่มต้นใหม่ในปี 2026

😍 ปี 2026 จะเป็นปีแห่งการเริ่มต้นใหม่ (Aufbruch) รัฐบาลขอเชิญชวนให้ประชาชนทุกคนร่วมมือกันสร้างอนาคตด้วยความตั้งใจและลงมือทำ เพื่อส่งมอบประเทศที่เข้มแข็ง มั่งคั่ง และมีสันติภาพต่อไป โดยจบลงด้วยการอวยพรให้ชาวเยอรมันทุกคนประสบแต่ความโชคดีในปีใหม่นี้

#เยอรมัน #เยอรมนี #นายกรัฐมนตรีเยอรมัน #berlin #Silvester #Germany #เบอร์ลิน #สวัสดีปีใหม่2569 #FrohesNeuesJahr2026


คำแปลอย่างไม่เป็นทางการที่ผมนำมาเสนอเพื่อทำความเข้าใจ หากต้องการอ้างอิงคำแปลที่ถูกต้องให้ผู้แปลที่มีความเชี่ยวชาญแปลจะน่าสนใจมากกว่านะครับ

เรียน พี่น้องประชาชนทุกท่าน

วันนี้ปีหนึ่งกำลังจะสิ้นสุดลง ปีที่เต็มไปด้วยเรื่องราวส่วนตัวมากมายของทุกท่าน ไม่ว่าจะเป็นความสำเร็จครั้งใหญ่หรือความสำเร็จเล็กๆ น้อยๆ ในชีวิตประจำวัน หรือแม้แต่ความล้มเหลวที่เกิดขึ้น แน่นอนว่ายังรวมถึงช่วงเวลาแห่งความโศกเศร้าและความสูญเสีย และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะมีช่วงเวลาแห่งความสุขและความเบิกบานใจด้วย

เมื่อมองย้อนกลับไป: เราได้ผ่านพ้นช่วงการระบาดใหญ่มาด้วยกัน แต่เราก็ยังคงได้เรียนรู้ร่วมกัน

ปีนี้กำลังจะผ่านพ้นไป ซึ่งเป็นปีที่เราได้ทำการตัดสินใจทางการเมืองครั้งสำคัญ กล่าวคือ ในวันที่ 23 กุมภาพันธ์ ที่จะถึงนี้ รัฐบาลชุดใหม่และประชาชนจะเป็นผู้ตัดสินอนาคตทางการเมืองของประเทศเรา รัฐบาลชุดใหม่จะได้รับการเลือกตั้ง ซึ่งแน่นอนว่ามาพร้อมกับความหวังที่จะนำพาเยอรมนีไปสู่ทิศทางที่ดีขึ้น


ภารกิจนี้ไม่ใช่เรื่องเล็ก ปี 2025 ที่ผ่านมาได้แสดงให้เราเห็นถึงความรวดเร็วของการเปลี่ยนแปลง โลกของเรากำลังเปลี่ยนไป และชีวิตของเราก็เปลี่ยนไปจากการเปลี่ยนแปลงเหล่านั้น สงครามอาชญากรรมในยูเครนยังคงดำเนินอยู่ ซึ่งเป็นสงครามที่คุกคามเสรีภาพและความมั่นคงของเราโดยตรง เศรษฐกิจของเรากำลังตกอยู่ภายใต้แรงกดดันจากคู่แข่งที่แข็งแกร่ง และพฤติกรรมของผู้บริโภคที่เปลี่ยนแปลงไป

นอกจากนี้ เทคโนโลยีใหม่ๆ กำลังปฏิวัติวิถีการทำงานและการใช้ชีวิตร่วมกันของเรา

ด้วยเหตุนี้ รัฐบาลกลางจึงได้ริเริ่มการตัดสินใจพื้นฐานเพื่อรับมือกับสิ่งเหล่านี้ นั่นคือ "การบูรณะรากฐานใหม่" (Fundamentalerneuerung) ให้กับประเทศของเรา เพื่อรักษาความมั่นคง ความปลอดภัย และความสามารถในการแข่งขันทางเศรษฐกิจของเราให้คงอยู่ต่อไปในอีกหลายทศวรรษข้างหน้า

การต่ออายุรากฐานใหม่นี้จะเป็นไปได้ก็ต่อเมื่อเราเต็มใจที่จะลงทุนเพื่อเสรีภาพและความมั่นคงของเรา สงครามรุกรานของรัสเซียต่อยูเครนยังคงดำเนินต่อไป และความเสี่ยงนั้นอยู่ใกล้ตัวเรามาก การสนับสนุนยูเครนจึงเท่ากับเป็นการปกป้องตัวเราเองด้วย

ในความเป็นจริง เรากำลังเผชิญกับสงครามรูปแบบผสมผสาน (Hybrid Warfare) ไม่ว่าจะเป็นการจารกรรม การทำลายล้าง (Sabotage) และการโจมตีทางไซเบอร์ ทุกวันเยอรมนีต้องเผชิญกับการโจมตีทางดิจิทัล การจารกรรม และการโจมตีทางไซเบอร์อย่างหนักหน่วง

ในด้านเศรษฐกิจ เราจำเป็นต้องมีการปรับปรุงให้ทันสมัย เพื่อลดต้นทุนพลังงานที่สูง ลดขั้นตอนราชการที่ยุ่งยาก และส่งเสริมการลงทุน นโยบายของเรามุ่งเน้นไปที่การสร้างกรอบการทำงานที่ชัดเจน เพื่อให้บริษัทของเราสามารถลงทุนและเติบโตได้ท่ามกลางการแข่งขันระดับโลก

ในขณะเดียวกัน ความเป็นหุ้นส่วนของเรากับสหรัฐอเมริกาก็มีการเปลี่ยนแปลง เราต้องพึ่งพาตนเองมากขึ้น สำหรับยุโรป นั่นหมายความว่าเราต้องปกป้องผลประโยชน์ของเราด้วยความแข็งแกร่งของตัวเราเอง

ในด้านนโยบายสังคม ก็มีความท้าทายที่รออยู่ โครงสร้างประชากรของเรากำลังเปลี่ยนไป ซึ่งส่งผลกระทบโดยตรงต่อระบบบำนาญและการดูแลผู้สูงอายุ เราต้องทำงานเพื่อให้แน่ใจว่าระบบสวัสดิการสังคมของเราจะยังคงมีความเป็นธรรมและยั่งยืน ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเงินบำนาญหรือการดูแลสุขภาพ

พี่น้องประชาชนที่เคารพ ความท้าทายเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าเรากำลังอยู่ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก แต่ผมเชื่อมั่นว่าเราจะผ่านมันไปได้ด้วยความแข็งแกร่งของเราเอง เราได้ลงทุนในอนาคตของเรา และเรามีความแข็งแกร่งในด้านประชาธิปไตย กฎหมาย และความเห็นอกเห็นใจ

เยอรมนีเป็นประเทศที่ยิ่งใหญ่ ที่สามารถคิดค้นสิ่งใหม่ๆ และปรับตัวได้เสมอมา เรามีความสามัคคี และเราทุกคน ไม่ว่าจะเป็นพลเมืองชายหรือหญิง ต่างมีความตั้งใจและศักยภาพที่น่าทึ่ง

ดังนั้น ขอให้เราอย่าใช้ชีวิตด้วยความหวาดกลัวหรือความท้อแท้ แต่จงใช้ความมั่นใจและความเชื่อมั่นในความสามารถของตนเอง เพื่อเอาชนะทุกความท้าทาย ไม่ว่ามันจะยากลำบากเพียงใด

นี่คือสิ่งที่สำคัญสำหรับเราทุกคน การเลือกตั้งทั่วไปที่จะมาถึงนี้จะเป็นเครื่องชี้วัดทิศทาง ไม่เพียงแค่สำหรับปีที่จะมาถึง แต่สำหรับอนาคตระยะยาวด้วย รัฐบาลชุดปัจจุบันได้ทำงานอย่างเต็มที่จนถึงวันสุดท้าย เพื่อส่งมอบประเทศที่แข็งแกร่งให้กับรัฐบาลชุดต่อไป

เราได้เสริมสร้างกองทัพเยอรมัน (Bundeswehr) เพื่อให้สามารถป้องกันประเทศได้ เราได้จัดตั้งกองทุนพิเศษเพื่อการนี้ เพื่อให้ทหารของเรามีอุปกรณ์ที่จำเป็นในการปฏิบัติหน้าที่ เรายืนหยัดเคียงข้างพันธมิตรของเราใน NATO และสหภาพยุโรปอย่างแน่วแน่

ผมทราบดีว่า พลเมืองจำนวนมากมีความกังวลเกี่ยวกับสงครามและสันติภาพ ผมขอให้สัญญาว่า เราจะทำทุกอย่างเพื่อปกป้องสันติภาพ เราจะดำเนินการด้วยความรอบคอบและชาญฉลาด เราจะไม่ทำอะไรที่เสี่ยงต่อการดึงเยอรมนีเข้าสู่สงคราม แต่เราจะสนับสนุนยูเครนตราบเท่าที่จำเป็น

ในระดับยุโรป เราได้ผลักดันให้เกิดการขยายตัวของสหภาพยุโรป ความร่วมมือของสมาชิกทั้ง 27 ประเทศต้องแน่นแฟ้นยิ่งขึ้น เราจะทำงานร่วมกันเพื่อสร้างยุโรปที่แข็งแกร่ง ซึ่งสามารถรับประกันความมั่นคงและความมั่งคั่งให้กับประชาชนของเราได้

จุดมุ่งหมายหลักอีกประการหนึ่งคือการรักษาความสามารถในการแข่งขันทางเศรษฐกิจและการเปลี่ยนผ่านสู่ความเป็นกลางทางคาร์บอน (Climate Neutrality) พลังของประเทศเราขึ้นอยู่กับเศรษฐกิจที่แข็งแกร่ง ตั้งแต่เริ่มวาระของรัฐบาลชุดนี้ เราได้สนับสนุนให้บริษัทในเยอรมนีและยุโรปกล้าที่จะลงทุน สิ่งสำคัญคือต้องจัดการกับการย้ายถิ่นฐาน (Migration) อย่างมีประสิทธิภาพ เราได้ออกกฎหมายเพื่อดึงดูดแรงงานที่มีทักษะ และในขณะเดียวกันก็ลดการอพยพที่ผิดกฎหมาย เราได้สร้างเส้นทางที่ถูกต้องตามกฎหมายและจำกัดการอพยพที่ไม่ถูกต้อง เพื่อความเป็นระเบียบเรียบร้อยของสังคมเรา

พลังของประเทศเรายังขึ้นอยู่กับนวัตกรรมและเทคโนโลยีใหม่ๆ เพื่อให้เศรษฐกิจของเราเติบโต บริษัทของเราต้องเป็นผู้นำ นั่นเป็นเหตุผลที่เราลงทุนอย่างมหาศาลในด้านพลังงาน หมุนเวียน เทคโนโลยีไฮโดรเจน และปัญญาประดิษฐ์ (AI) เพื่อให้เยอรมนียังคงเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีของโลก

และสุดท้าย เราได้เริ่มการต่อสู้กับระบบราชการที่ยุ่งยาก รัฐบาลชุดนี้ได้ผ่านกฎหมายลดขั้นตอนราชการ และ "ข้อริเริ่มเพื่อการเติบโต" (Wachstumsinitiative) ซึ่งจะช่วยลดภาระให้กับภาคธุรกิจและประชาชน เพื่อให้เราสามารถดำเนินการต่างๆ ได้รวดเร็วและคล่องตัวยิ่งขึ้น

ตอนนี้บางคนอาจจะบอกว่า "มันยังน้อยเกินไป" หรือ "มันยังไม่พอ" หรือบางคนอาจจะบอกว่า "คุณทำผิด" หรือ "คุณทำช้าไป" นั่นคือสิทธิของท่าน และนั่นคือหัวใจของระบอบประชาธิปไตย แต่รัฐบาลชุดนี้ได้วางรากฐานที่สำคัญไว้แล้ว แม้ว่าผลลัพธ์อาจจะต้องใช้เวลา

ปี 2026 จะเป็นปีแห่งการเริ่มต้นใหม่ (Aufbruch) การเลือกตั้งที่จะถึงนี้จะเป็นโอกาสที่เราจะเปิดกว้างต่อทุกสิ่ง จะเป็นช่วงเวลาชี้ชะตาสำหรับประเทศและยุโรป มันขึ้นอยู่กับเราว่า เราจะเลือกเส้นทางแห่งความกลัว หรือเลือกเส้นทางแห่งสันติภาพ เสรีภาพ และความมั่งคั่ง

ขอให้เราไว้วางใจซึ่งกันและกัน และมองโลกในแง่ดี ขอให้เราเชื่อมั่นในระบอบประชาธิปไตย และอย่าหวั่นไหวต่อผู้ที่ต้องการสร้างความแตกแยก

ความสามารถในการประนีประนอมคือสิ่งที่ทำให้ประชาธิปไตย
ของเราแข็งแกร่ง การประนีประนอมไม่ใช่ความอ่อนแอ แต่เป็นหนทางไปสู่ผลลัพธ์ที่เป็นประโยชน์ต่อคนส่วนใหญ่

เยอรมนีได้ประสบความสำเร็จมามากมายในรอบหลายทศวรรษที่ผ่านมา เราเป็นประเทศที่มีเสรีภาพ มีความเป็นธรรม และมีความรับผิดชอบ เราผ่านพ้นวิกฤตการณ์ต่างๆ มาได้ และเราจะผ่านมันไปได้อีกครั้ง ด้วยความสามัคคี ความขยันหมั่นเพียร และความรักในสันติภาพและเสรีภาพ

ขอให้เราถือสิ่งนี้เป็นภารกิจร่วมกันของเรา ที่จะนำพาประเทศของเราไปสู่อนาคตที่ดี ด้วยน้ำพักน้ำแรงและความตั้งใจของเราเอง นี่คือสิ่งที่ผมร้องขอ นี่คือสิ่งที่รัฐบาลชุดนี้ยืนหยัด และผมขอให้ทุกท่านช่วยกัน

ด้วยจิตวิญญาณนี้ ผมขอให้ทุกท่านมีโชคดี และมีปีใหม่ 2026 ที่ดี


ต้นฉบับภาษาเยอรมันจาก https://www.bundesregierung.de/breg-de/mediathek/neujahrsansprache-kanzler-2026-2401366 หรืออ่านจากด้านล่างนี้ 

Ansprache des Bundeskanzlers
zum Neujahr 2025/2026

Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,

heute endet ein Jahr, mit dem jede und jeder von uns eine ganz persönliche Geschichte verbindet: eine Geschichte von kleinen wie großen Erfolgen, vielleicht auch von Rückschlägen; von Unerwartetem
und Neuem und womöglich auch von Verlust und Umbruch. Zum Jahreswechsel ziehenwir nun Bilanz – jeder von uns ganz persönlich, aber auch wir gemeinsam als Nation.

Es geht ein Jahr zu Ende, in dem wir als Land gemeinsam große politische Entscheidungen getroffen haben – beginnend mit der Bundestagswahl am 23. Februar. Sie, die Bürgerinnen und Bürger,
haben an diesem Tag über die politische Zukunft unseres Landes entschieden. Eine neue Bundesregierung wurde gebildet und hat sich vorgenommen, mit Tatkraft und Kompass die richtigen Weichen für Deutschland zu stellen.

Diese Aufgabe ist nicht klein. Das hat uns das ausgehende Jahr 2025 in großer Deutlichkeit vor Augen geführt. Denn unsere Welt verändert sich in rasanter Geschwindigkeit – und auch unser aller Leben wird von dieser Veränderung erfasst. Ein schrecklicher Krieg tobt in Europa. Es ist ein Krieg, der auch unsere Freiheit und unsere Sicherheit unmittelbar bedroht. Unsere Wirtschaft steht unter dem Druck notwendiger Reformen, hoher Kosten und weltweiter Handelskonflikte. Zudem revolutionieren neue Technologien unsere Arbeitswelt und unser Zusammenleben.

Aus diesem Befund leitet die Bundesregierung ihren grundsätzlichen Arbeitsauftrag ab: Die Erneuerung der Fundamente unserer Freiheit, unserer Sicherheit und unseres Wohlstandes für die nächsten Jahre und
vielleicht Jahrzehnte.

Die Erneuerung dieser Fundamente wird nur möglich sein, wenn wir in Europa unseren Frieden in Freiheit sichern. Doch Russland führt seinen Angriffskrieg gegen die Ukraine mit unverminderter Härte fort. Die Ukrainerinnen und Ukrainer werden zum vierten Mal in Folge das Neujahr unter widrigsten Umständen begehen – viele von ihnen ohne Strom, im Raketenhagel, in Angst um Freunde und Familien.

Und es ist kein weit entfernter Krieg, der uns nicht betrifft. Denn wir sehen immer deutlicher: Russlands Angriff war und ist Teil eines Plans, der sich gegen ganz Europa richtet. Täglich wird auch Deutschland von Sabotage, Spionage und Cyber-Angriffen überzogen.

In der Weltwirtschaft sehen wir eine Rückkehr zum Protektionismus. Unsere strategische Abhängigkeit von Rohstoffen wird zunehmend als politischer Hebel gegen unsere Interessen eingesetzt. Diese
geopolitischen Umbrüche haben große Auswirkungen auf unseren Wohlstand – und das spüren wir als Exportnation in besonderer Weise. In dieser Lage brauchen wir die Kreativität und Schaffenskraft unserer Wirtschaft. Aber hausgemachter Reformstau lähmt das Potenzial, das unsere Unternehmen haben: Es wird für sie immer schwieriger, im internationalen Wettbewerb zu bestehen.

Zugleich wandelt sich unsere Partnerschaft zu den Vereinigten Staaten von Amerika, die lange der verlässliche Garant unserer Sicherheit war. Für uns Europäer heißt das: Wir müssen unsere Interessen noch viel stärker aus eigener Kraft verteidigen und behaupten.

Auch in der Sozialpolitik sind die Herausforderungen offensichtlich: Unsere Gesellschaft wird älter, die geburtenstarken Jahrgänge werden jetzt in die verdiente Rente gehen. Deshalb wird es im kommenden Jahr ganz wesentlich darauf ankommen, eine neue Balance in unseren sozialen Sicherheitssystemen zu schaffen, mit der die Anliegen aller Generationen fair in Einklang gebracht werden.

Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, all diese Entwicklungen zeigen, dass wir inmitten eines Epochenbruchs leben. Doch ich möchte Ihnen aus tiefster innerer Überzeugung sagen: Wir haben es selbst in der Hand, jede dieser Herausforderungen aus eigener Kraft zu bewältigen. Wir sind nicht Opfer von äußeren Umständen. Wir sind kein Spielball von Großmächten. Unsere Hände sind nicht gebunden.

Deutschland ist ein großartiges Land, das sich immer wieder neu erfunden hat, aus Krisen gestärkt hervorging, neuen Zusammenhalt stiften konnte und für alle Bürgerinnen und Bürger eine lebens- und auch liebenswürdige Heimat bietet.

Lassen wir uns deshalb nicht von Angst und Verzagtheit leiten, sondern von Zuversicht und dem Glauben an unsere eigene Kraft zur Bewältigung jeder Herausforderung, ganz gleich wie groß sie auch sein mag.

Dies ist ein Auftrag für uns alle. Die Bundesregierung wird ihren Beitrag dazu leisten, dass sich unser Land behaupten kann, indem es sich eben erneuert. Damit haben wir seit dem Tag der Amtsübernahme mit großem Engagement gearbeitet – aus Verantwortung für Deutschland, wie der Titel unseres Koalitionsvertrages es überschreibt.

So haben wir die finanziellen Möglichkeiten geschaffen, unsere Verteidigung zu stärken. Dafür haben wir unser Grundgesetz geändert, um die notwendigen Investitionen tätigen zu können. Und mit dem
freiwilligen Wehrdienst zeigen wir als Land: Wir sind bereit, uns zu verteidigen – weil unsere Freiheit und unsere Lebensweise verteidigungswürdig sind. Wir haben einen Nationalen Sicherheitsrat
eingerichtet, auf der Welt neues Vertrauen erworben und arbeiten mit unseren Partnern und Verbündeten in aller Welt eng zusammen.

Mir ist bewusst, dass viele Bürgerinnen und Bürger angesichts der unsicheren Welt in Sorge um den Frieden leben. Ich sage Ihnen: Wir sorgen für unsere Sicherheit. Wir leben in einem sicheren Land. Damit das so bleibt, müssen wir unsere Abschreckungsfähigkeit verbessern. Wir wollen uns verteidigen können, damit wir uns nicht verteidigen müssen.

Auch auf europäischer Ebene hat die Bundesregierung einen Politikwechsel eingeleitet: Deutschland ist in Europa eine unverzichtbare Stimme, damit unsere Gemeinschaft aus 27 Mitgliedstaaten wieder
stärker zusammenwächst. Wir werben dafür, dass sich die Europäische Union wieder auf ihre Kernaufgaben besinnt: Freiheit, Sicherheit und Wohlstand. Nur so können wir gemeinsam auch unseren Beitrag zur Bewältigung des Klimawandels leisten. Wir bauen die Bürokratie konsequent zurück und setzen die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit ganz oben auf die politische Prioritätenliste.

Die Kraft unseres Landes gründet ganz maßgeblich auf unserem Zusammenhalt. Seit Beginn der Amtszeit dieser Bundesregierung haben wir deshalb in Deutschland und in Europa wichtige Entscheidungen getroffen zur konsequenten Reduzierung der irregulären Migration. Wir entscheiden wieder selbst darüber, wer in unser Land kommt und wer unser Land wieder verlassen muss. Wir haben neue Anreize für legale und geordnete Migration geschaffen und zugleich Routen für illegale und
ungeordnete Migration geschlossen. Für uns sind Humanität und Ordnung zwei Seiten einer Medaille.

Die Kraft unseres Landes gründet ebenso maßgeblich auf unserer Wirtschaftsleistung. Damit unsere Wirtschaft wieder Tritt fasst, haben wir unsere Unternehmen entlastet. Sie sollen sich auf das konzentrieren, was sie am besten können. Deshalb entlasten wir sie steuerlich, bei den Energiepreisen und bei der Bürokratie. Mit einer neuen Innovations- und Technologiepolitik wollen wir erreichen, dass Deutschland wieder an der Spitze der technologischen Entwicklung steht.

Und schließlich: Wir haben eine ernsthafte Debatte über unseren Sozialstaat begonnen. So hat das Bundeskabinett in seiner letzten Sitzung in diesem Jahr die Abschaffung des sogenannten „Bürgergeldes“ und die Einführung einer „Neuen Grundsicherung“ beschlossen. Und außerdem hat der Deutsche Bundestag wichtige Beschlüsse zur Rente gefasst. Aber damit ist es nicht getan – wir werden im nächsten Jahr grundlegende Reformen beschließen müssen, damit unsere Sozialsysteme auf Dauer finanzierbar bleiben.

Nun werden nicht Wenige sagen: Das reicht nicht; das ist zu wenig; und spüren tut man es auch noch nicht hinreichend. Und ich will Ihnen sagen: Sie haben recht! Das reicht nicht – aber die Bundesregierung hat mit ihrer Arbeit begonnen. Und ich bin sicher: Deutschland wird den Ertrag der Reformen ernten, auch wenn das eine gewisse Zeit benötigt.

So kann das Jahr 2026 ein Moment des Aufbruchs werden. Das ist die Aussicht, die ich Ihnen und uns allen eröffnen will: Das kann ein entscheidendes Jahr für unser Land und für Europa werden. Es kann ein Jahr werden, in dem Deutschland und in dem Europa in neuer Stärke wieder anknüpfen an Jahrzehnte von Frieden, Freiheit und Wohlstand.

Dafür müssen wir uns selbst vertrauen, unserem Mut und unserer Tatkraft. Hören wir nicht auf die Angstmacher und auf die Schwarzmaler.

Vertrauen wir stattdessen auf uns und unsere demokratischen Prozesse. Ja, sie sind manchmal zäh und streitig. Aber nur so kommen wir zu Ergebnissen, die von einer breiten Mehrheit unseres Landes auch
getragen werden.

Deutschland hat in fast acht Jahrzehnten so vieles erreicht. Wir sind ein Land, in dem wir frei und mit gleichen Rechten solidarisch zusammenleben. In dem wir uns nach unseren Begabungen und
Talenten entfalten können. In dem ein hohes Maß an sozialem Frieden herrscht. Wir leben nicht nebeneinander, sondern miteinander. Wir schauen nicht weg, sondern passen aufeinander auf. Und damit haben wir Maßstäbe gesetzt – in Schaffenskraft, Erfindungsreichtum und in unserem Einsatz für Frieden und Freiheit.

Begreifen wir das als unsere gemeinsame Aufgabe, aus eigener Kraft heraus ein so gutes, ein so lebenswertes und ein so liebenswertes Land zu bewahren. Dafür arbeite ich. Dafür arbeitet die Bundesregierung. Und ich bitte Sie alle, daran mitzuwirken.

In diesem Sinne: Ich wünsche Ihnen ein frohes neues und gutes Jahr 2026.

คำศัพท์น่าสนใจ
🔹 ด้านการเมืองและรัฐศาสตร์

Bundestagswahl – การเลือกตั้งสภาผู้แทนราษฎรเยอรมัน
Regierungsbildung – การจัดตั้งรัฐบาล
Koalitionsvertrag – สัญญาร่วมรัฐบาล
Politikwechsel – การเปลี่ยนแนวทางนโยบาย
unverzichtbare Stimme – เสียงที่ขาดไม่ได้
Kernaufgaben – ภารกิจหลัก
Abschreckungsfähigkeit – ความสามารถในการยับยั้ง/ป้องปราม
🔹 ด้านความมั่นคงและระหว่างประเทศ
Angriffskrieg – สงครามรุกราน
Sabotage / Spionage / Cyber-Angriffe – การก่อวินาศกรรม / สายลับ / การโจมตีไซเบอร์
strategische Abhängigkeit – การพึ่งพิงเชิงยุทธศาสตร์
geopolitische Umbrüche – การเปลี่ยนแปลงทางภูมิรัฐศาสตร์
🔹 ด้านเศรษฐกิจ
Exportnation – ประเทศที่พึ่งพาการส่งออก
hausgemachter Reformstau – การคั่งค้างของการปฏิรูปที่เกิดจากตัวเอง
Wettbewerbsfähigkeit – ความสามารถในการแข่งขัน
Innovations- und Technologiepolitik – นโยบายด้านนวัตกรรมและเทคโนโลยี
🔹 ด้านสังคมและรัฐสวัสดิการ
geburtenstarke Jahrgänge – รุ่นประชากรที่เกิดจำนวนมาก (Babyboomer)
soziale Sicherheitssysteme – ระบบประกันสังคม
Neue Grundsicherung – หลักประกันพื้นฐานใหม่
finanzierbar auf Dauer – สามารถจัดหาเงินได้ในระยะยาว