Search This Blog

Thursday, December 26, 2024

The Royal Thai Ambassador to Germany paid a visit to Eberswalde, Brandenburg (การเสด็จเยือนเมืองเอเบอร์สวาลเดของเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงเบอร์ลิน)

Eberswalde, a charming city in Brandenburg, a mere 50-minute drive from Berlin, holds a fascinating historical connection to Thailand. Last autumn (October 2024), my partner, a German friend, and I had the pleasure of visiting this city. As a Thai citizen, I was deeply moved to learn for the first time about the visit of King Rama VII and Queen Rambhai Barni to Eberswalde in 1934. It was truly special to discover this link to my country's history in a place so far from home.


Therefore, I was absolutely delighted to see that the Royal Thai Ambassador to Germany recently visited Eberswalde to commemorate the 90th anniversary of this historic royal visit. This event is significant not only for Thais but also for Germans, as it highlights the long-standing relationship between our two nations. It's a story that deserves to be widely known in both Thailand and Germany.

To help spread awareness, I shared information about the Ambassador's visit, drawing from posts on the official Facebook pages of the Royal Thai Embassy in Berlin and the city of Eberswalde. I even used Google Translate to create German and Japanese versions of the story, hoping to reach a broader audience. I'm also conducting further research into this fascinating chapter of history, and I plan to share more details in the future. I believe that by sharing these stories, we can strengthen the bonds of friendship and understanding between Thailand and Germany.


👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇

The Royal Thai Ambassador to Germany, H.E. Mr. Nadhavathna Krishnamra, paid a visit to Eberswalde, Brandenburg, on November 22, 2024, accompanied by diplomats from the Royal Thai Embassy. The visit, at the invitation of Mr. Martin Hoeck, Chairman of the Hoeck Foundation and Chairman of the Eberswalde City Council, commemorated the 90th anniversary of King Prajadhipok (Rama VII)'s historic visit to the town in 1934.

The Ambassador's itinerary retraced the footsteps of the late King, beginning with a courtesy call at the Eberswalde City Hall, where he was received by Mr. Maik Berendt, Deputy Mayor, and signed the city's guest book, expressing hopes for strengthened future exchanges between Thailand, Asia, and Eberswalde. This was followed by a working luncheon hosted by Mr. Hoeck, who presented a historical overview of visits by the Thai Royal Family to Germany. The luncheon was also attended by representatives from the Eberswalde University for Sustainable Development, including Professor Hans-Peter Benedikt and Ms. Manuela Pelz, providing an opportunity to discuss potential collaborations with Thai universities, particularly Chiang Mai University, which signed a Memorandum of Understanding (MoU) with Eberswalde University in 2022 to promote student exchange programs.

The delegation then embarked on a tour of significant local landmarks connected to King Prajadhipok’s visit. These included:

  • The Finow Water Tower: Built in 1917 during World War I, this listed monument now houses exhibitions on regional architecture and water supply history.
  • The Eberswalde Museum: The museum showcases the city's history and industrial development, highlighting local companies like Techno Kirow, which maintains trade relations with Thailand to this day.
  • The Niederfinow Ship Lift: Opened in 1934, just months before King Prajadhipok’s visit, this engineering marvel is the oldest ship lift in Germany, overcoming a height difference of 36 meters and representing a pinnacle of German engineering prowess.

Eberswalde holds a special place in Thai history as a stop on King Prajadhipok and Queen Rambhai Barni's tour of Germany, which took place from July 2nd to July 26th, 1934. Their visit to Eberswalde on July 7th, 1934, at the invitation of the German government, included a tour of the newly inaugurated Niederfinow Ship Lift, then considered a cutting-edge technological achievement. Mr. Hoeck, a long-time friend of Thailand with a keen interest in Thai history and the European travels of Thai monarchs, is deeply committed to preserving this historical connection and fostering cultural ties between Thailand and Europe. His efforts played a crucial role in organizing this commemorative visit.

การเสด็จเยือนเมืองเอเบอร์สวาลเดของเอกอัครราชทูตไทยประจำประเทศเยอรมนี

เมื่อวันที่ 22 พฤศจิกายน 2567 ดร.ณัฐวัฒน์ กฤษณามระ เอกอัครราชทูตไทยประจำประเทศเยอรมนี พร้อมด้วยคณะนักการทูตจากสถานเอกอัครราชทูตไทย ได้เดินทางเยือนเมืองเอเบอร์สวาลเด รัฐบรันเดินบวร์ค การเยือนครั้งนี้เป็นไปตามคำเชิญของ นายมาร์ติน โฮค ประธานมูลนิธิโฮค และประธานสภาเมืองเอเบอร์สวาลเด เพื่อเป็นการรำลึกถึงวาระครบรอบ 90 ปี การเสด็จพระราชดำเนินเยือนเมืองแห่งนี้ของพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว (รัชกาลที่ 7) เมื่อปี พ.ศ. 2477

กำหนดการของท่านทูตเป็นการตามรอยพระยุคลบาทของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ 7 โดยเริ่มต้นจากการเข้าเยี่ยมคารวะ ณ ศาลากลางเมืองเอเบอร์สวาลเด ซึ่งได้รับการต้อนรับจาก นายไมค์ เบเรนด์ รองนายกเทศมนตรี และได้ลงนามในสมุดเยี่ยมของเมือง โดยทรงแสดงความหวังถึงการกระชับความสัมพันธ์และการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศไทย เอเชีย และเมืองเอเบอร์สวาลเด ในอนาคต จากนั้นได้มีการรับประทานอาหารกลางวันเพื่อหารือ ซึ่งจัดโดย นายโฮค ซึ่งได้นำเสนอภาพรวมทางประวัติศาสตร์ของการเสด็จพระราชดำเนินเยือนประเทศเยอรมนีของพระบรมวงศานุวงศ์ไทย การรับประทานอาหารกลางวันครั้งนี้มีผู้แทนจากมหาวิทยาลัยเพื่อการพัฒนาอย่างยั่งยืนเอเบอร์สวาลเดเข้าร่วมด้วย อาทิ ศาสตราจารย์ ฮันส์-ปีเตอร์ เบเนดิกต์ และนางสาวมานูเอลา เพลซ์ ซึ่งเป็นโอกาสในการหารือเกี่ยวกับความร่วมมือที่เป็นไปได้กับมหาวิทยาลัยในประเทศไทย โดยเฉพาะอย่างยิ่งมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ซึ่งได้ลงนามในบันทึกความเข้าใจ (MoU) กับมหาวิทยาลัยเอเบอร์สวาลเดในปี 2565 เพื่อส่งเสริมโครงการแลกเปลี่ยนนักศึกษา

จากนั้นคณะผู้แทนได้เดินทางไปเยี่ยมชมสถานที่สำคัญในท้องถิ่นที่เกี่ยวข้องกับการเสด็จพระราชดำเนินของพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว ได้แก่

  • หอส่งน้ำฟิโนว์: สร้างขึ้นในปี 2460 ในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง ปัจจุบันอนุสรณ์สถานแห่งนี้เป็นที่จัดแสดงนิทรรศการเกี่ยวกับสถาปัตยกรรมในภูมิภาคและประวัติศาสตร์การประปา
  • พิพิธภัณฑ์เอเบอร์สวาลเด: พิพิธภัณฑ์แห่งนี้จัดแสดงประวัติศาสตร์ของเมืองและการพัฒนาอุตสาหกรรม โดยเน้นที่บริษัทท้องถิ่น เช่น เทคโน คิรอฟ ซึ่งยังคงมีความสัมพันธ์ทางการค้ากับประเทศไทยจนถึงปัจจุบัน
  • ลิฟต์ยกเรือนีเดอร์ฟิโนว์: เปิดใช้งานในปี 2477 เพียงไม่กี่เดือนก่อนการเสด็จพระราชดำเนินของพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว สิ่งมหัศจรรย์ทางวิศวกรรมนี้เป็นลิฟต์ยกเรือที่เก่าแก่ที่สุดในประเทศเยอรมนี สามารถยกเรือให้สูงขึ้น 36 เมตร และแสดงถึงสุดยอดของเทคโนโลยีวิศวกรรมของเยอรมนี

เมืองเอเบอร์สวาลเดมีบทบาทสำคัญในประวัติศาสตร์ไทยในฐานะที่เป็นจุดแวะพักในการเสด็จประพาสประเทศเยอรมนีของพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัวและสมเด็จพระนางเจ้ารำไพพรรณี พระบรมราชินี ซึ่งจัดขึ้นระหว่างวันที่ 2 ถึง 26 กรกฎาคม 2477 การเสด็จเยือนเมืองเอเบอร์สวาลเดเมื่อวันที่ 7 กรกฎาคม 2477 ตามคำเชิญของรัฐบาลเยอรมัน รวมถึงการเยี่ยมชมลิฟต์ยกเรือนีเดอร์ฟิโนว์ที่เพิ่งเปิดตัว ซึ่งในขณะนั้นถือว่าเป็นความสำเร็จทางเทคโนโลยีที่ทันสมัย นายโฮค ซึ่งเป็นมิตรกับประเทศไทยมาอย่างยาวนานและมีความสนใจอย่างมากในประวัติศาสตร์ไทยและการเสด็จประพาสยุโรปของพระมหากษัตริย์ไทย มีความมุ่งมั่นอย่างมากในการรักษาสายสัมพันธ์ทางประวัติศาสตร์นี้และส่งเสริมความสัมพันธ์ทางวัฒนธรรมระหว่างประเทศไทยและยุโรป ความพยายามของเขามีบทบาทสำคัญในการจัดการเยือนเพื่อรำลึกถึงเหตุการณ์ครั้งนี้


Der Königlich Thailändische Botschafter in Deutschland, S.E. Herr Nadhavathna Krishnamra, besuchte am 22. November 2024 in Begleitung von Diplomaten der Königlich Thailändischen Botschaft Eberswalde in Brandenburg. Der Besuch, auf Einladung von Herrn Martin Hoeck, dem Vorsitzenden der Hoeck-Stiftung und Vorsitzenden der Stadtverordnetenversammlung Eberswalde, gedachte des 90. Jahrestages des historischen Besuchs von König Prajadhipok (Rama VII.) in der Stadt im Jahr 1934.

Die Reiseroute des Botschafters folgte den Spuren des verstorbenen Königs und begann mit einem Höflichkeitsbesuch im Rathaus von Eberswalde, wo er von Herrn Maik Berendt, dem stellvertretenden Bürgermeister, empfangen wurde und sich in das Gästebuch der Stadt eintrug. Dabei brachte er die Hoffnung auf eine Vertiefung des zukünftigen Austauschs zwischen Thailand, Asien und Eberswalde zum Ausdruck. Im Anschluss fand ein von Herrn Hoeck ausgerichtetes Arbeitsessen statt, bei dem dieser einen historischen Überblick über die Besuche der thailändischen Königsfamilie in Deutschland gab. An dem Essen nahmen auch Vertreter der Hochschule für nachhaltige Entwicklung Eberswalde teil, darunter Professor Hans-Peter Benedikt und Frau Manuela Pelz. Dies bot die Gelegenheit, mögliche Kooperationen mit thailändischen Universitäten zu erörtern, insbesondere mit der Chiang Mai University, die 2022 eine Absichtserklärung (MoU) mit der Hochschule Eberswalde zur Förderung von Studierendenaustauschprogrammen unterzeichnet hatte.

Die Delegation begab sich anschließend auf eine Besichtigungstour zu bedeutenden lokalen Sehenswürdigkeiten, die mit dem Besuch von König Prajadhipok in Verbindung stehen. Dazu gehörten:

  • Der Wasserturm Finow: Dieser 1917 während des Ersten Weltkriegs errichtete und heute denkmalgeschützte Turm beherbergt Ausstellungen zur regionalen Architektur- und Wasserversorgungsgeschichte.
  • Das Museum Eberswalde: Das Museum beleuchtet die Geschichte der Stadt und ihre industrielle Entwicklung und hebt lokale Unternehmen wie Techno Kirow hervor, die bis heute Handelsbeziehungen mit Thailand pflegen.
  • Das Schiffshebewerk Niederfinow: Dieses im Jahr 1934, nur wenige Monate vor dem Besuch von König Prajadhipok, eröffnete technische Meisterwerk ist das älteste Schiffshebewerk Deutschlands. Es überwindet einen Höhenunterschied von 36 Metern und gilt als eine herausragende Leistung deutscher Ingenieurskunst.

Eberswalde nimmt in der thailändischen Geschichte einen besonderen Platz ein, da die Stadt eine Station auf der Deutschlandreise von König Prajadhipok und Königin Rambhai Barni war, die vom 2. bis zum 26. Juli 1934 stattfand. Ihr Besuch in Eberswalde am 7. Juli 1934 auf Einladung der deutschen Regierung umfasste eine Besichtigung des kurz zuvor eingeweihten Schiffshebewerks Niederfinow, das damals als eine hochmoderne technologische Errungenschaft galt. Herr Hoeck, ein langjähriger Freund Thailands mit großem Interesse an der thailändischen Geschichte und den Europareisen thailändischer Monarchen, setzt sich mit großem Engagement für die Bewahrung dieser historischen Verbindung und die Förderung der kulturellen Beziehungen zwischen Thailand und Europa ein. Seine Bemühungen spielten eine entscheidende Rolle bei der Organisation dieses Gedenkbesuchs.


タイ王国大使閣下のドイツご訪問:エバースヴァルデ市訪問記

2024年11月22日、ナダワットナー・クリシュナムラ駐ドイツ・タイ王国大使閣下は、タイ王国大使館の外交官を伴い、ブランデンブルク州のエバースヴァルデ市を訪問されました。この訪問は、ヘック財団理事長であり、エバースヴァルデ市議会議長でもあるマルティン・ヘック氏の招待によるもので、1934年にラーマ7世(プラチャーティポック国王)が同市を訪問されてから90周年を記念するものでした。

大使閣下は、故国王の足跡を辿る旅程で、まずエバースヴァルデ市庁舎を表敬訪問され、マイク・ベレント副市長の出迎えを受け、市の芳名録に署名されました。その際、タイ、アジア、そしてエバースヴァルデ間の今後の交流が強化されることへの期待を表明されました。その後、ヘック氏主催のワーキングランチが行われ、ヘック氏はタイ王室のドイツ訪問の歴史概要を発表しました。この昼食会には、エバースヴァルデ持続可能な開発大学の代表者(ハンス=ペーター・ベネディクト教授、マヌエラ・ペルツ氏を含む)も参加し、2022年にエバースヴァルデ大学と学生交流プログラム促進のための覚書(MoU)を締結したチェンマイ大学をはじめとするタイの大学との協力の可能性について話し合われました。

その後、代表団は、プラチャーティポック国王のご訪問に関連する重要な地元の名所を巡るツアーに出発しました。それらは以下の通りです。

  • **フィノウ給水塔:**第一次世界大戦中の1917年に建設されたこの歴史的建造物は、現在は地域の建築と給水史に関する展示を行っています。
  • **エバースヴァルデ博物館:**この博物館は、市の歴史と産業発展を紹介しており、今日までタイと貿易関係を維持しているテクノ・キロフのような地元企業に焦点を当てています。
  • **ニーダーフィノウ船舶昇降機:**プラチャーティポック国王のご訪問のわずか数ヶ月前の1934年に開設されたこの驚異的な技術は、ドイツ最古の船舶昇降機であり、36メートルの高低差を克服し、ドイツのエンジニアリング技術の最高傑作を示しています。

エバースヴァルデは、1934年7月2日から7月26日まで行われたプラチャーティポック国王とラーンパイ・バーニー王妃のドイツ旅行の中継地として、タイの歴史において特別な位置を占めています。1934年7月7日のドイツ政府の招待によるエバースヴァルデ訪問では、当時最先端の技術的業績と考えられていた、落成したばかりのニーダーフィノウ船舶昇降機の見学も含まれていました。タイの歴史、特にタイ君主のヨーロッパ旅行に強い関心を持つ長年のタイの友人であるヘック氏は、この歴史的なつながりを保存し、タイとヨーロッパ間の文化交流を促進することに深く尽力しています。彼の尽力は、この記念訪問の企画において重要な役割を果たしました。

Wednesday, December 25, 2024

Happy Hanukkah und Frohe Weihnachten 2024 in Berlin

Yesterday, I had the wonderful opportunity to visit the Brandenburg Gate in Berlin with my German friends to experience the Hanukkah celebrations. As someone new to Hanukkah, I was captivated by its history, traditions, and the significance of celebrating it in such an iconic location. This experience inspired me to learn more about Hanukkah and why Berlin, a city rich in history, honors this Jewish festival so prominently.



My personal Question is "What is Hanukkah?"

Hanukkah, also known as the Festival of Lights, is an eight-day Jewish holiday commemorating the rededication of the Second Temple in Jerusalem during the second century BCE. The word "Hanukkah" means "dedication" in Hebrew. The holiday celebrates the Maccabean Revolt, when a small group of Jewish rebels fought against the Seleucid Empire to reclaim their religious freedom and rededicate their sacred temple.

One of the key miracles of Hanukkah is the story of the oil. According to tradition, when the Jews sought to rekindle the menorah (a seven-branched candelabrum) in the temple, they found only enough consecrated oil to last for one day. Miraculously, the oil burned for eight days, giving them time to prepare a fresh supply. This miracle is the foundation of the Hanukkah celebration, symbolizing resilience, faith, and hope.



How is Hanukkah Celebrated?

Hanukkah traditions center around lighting the menorah, a nine-branched candelabrum. Each night, an additional candle is lit until all eight candles are glowing brightly on the final night. The ninth candle, called the "shamash," is used to light the others. The menorah represents the miracle of the oil and serves as a beacon of light and hope.

Families gather to recite prayers, sing songs, and enjoy traditional foods such as latkes (potato pancakes) and sufganiyot (jelly-filled doughnuts), which are fried in oil to commemorate the miracle. Hanukkah also involves playing games like dreidel and giving gifts, making it a joyous and meaningful occasion for Jewish communities worldwide.

Why is Hanukkah Celebrated at the Brandenburg Gate?

The Brandenburg Gate is one of Berlin’s most iconic landmarks, symbolizing unity and peace. Its historical significance makes it a powerful backdrop for events that promote inclusivity and understanding. For Berlin, a city with a complex history regarding its Jewish community, celebrating Hanukkah at this location is deeply meaningful.

During the Holocaust, the Jewish community in Berlin faced immense persecution. Public expressions of Jewish culture and religion were prohibited, and many synagogues were destroyed. After World War II, Berlin became a divided city, and the Brandenburg Gate stood as a symbol of division between East and West Germany. However, with the fall of the Berlin Wall in 1989, the gate transformed into a symbol of reconciliation, freedom, and unity.

By celebrating Hanukkah at the Brandenburg Gate, Berlin acknowledges its historical mistakes and honors the resilience of the Jewish community. It is a gesture of solidarity, promoting tolerance and embracing the city’s multicultural identity. The lighting of the giant menorah in front of the gate sends a message of hope, healing, and the importance of religious freedom.

Hanukkah 2024 at the Brandenburg Gate

This year’s Hanukkah celebration at the Brandenburg Gate was a vibrant and heartwarming event. A giant menorah was placed prominently in front of the gate, its candles shining brightly against the winter sky. The atmosphere was filled with joy and togetherness as people from diverse backgrounds gathered to witness the lighting ceremony.

The event began with speeches from community leaders, emphasizing the importance of unity and the universal values of Hanukkah. As each candle was lit, prayers were recited, and traditional Hanukkah songs filled the air. The celebration also featured performances by musicians and dancers, showcasing the richness of Jewish culture.

For me, attending this event was an eye-opening experience. I learned about the significance of each aspect of the celebration and felt a profound sense of connection to the values it represents. Hanukkah’s themes of resilience, freedom, and hope resonate universally, transcending religious boundaries.

Why Hanukkah Matters in Today’s World?

In a world often divided by differences, Hanukkah serves as a reminder of the power of faith, perseverance, and community. Its message of triumph over adversity and the enduring light of hope is relevant not only to the Jewish community but to all people striving for a better future.

The celebration of Hanukkah at the Brandenburg Gate highlights Berlin’s commitment to diversity and inclusivity. It demonstrates how a city can learn from its past, embrace its present, and inspire its future. For participants, whether Jewish or not, the event fosters a deeper understanding of Jewish traditions and history, promoting mutual respect and cultural exchange.


My Personal Reflection

As someone new to Hanukkah, this experience was both educational and inspiring. Standing in front of the Brandenburg Gate, surrounded by people united in celebration, I felt a profound appreciation for the values of light and unity. Learning about the history and significance of Hanukkah deepened my understanding of its universal relevance.

This celebration reminded me of the importance of cultural exchange and the power of coming together to honor traditions. It inspired me to continue learning about different cultures and to share these experiences with others, fostering understanding and connection in an increasingly interconnected world.

Hanukkah at the Brandenburg Gate in Berlin is more than just a celebration; it is a powerful symbol of resilience, reconciliation, and unity. By lighting the menorah in such a historic location, Berlin not only honors the Jewish community but also sends a message of hope and inclusivity to the world.

For those who, like me, are new to Hanukkah, attending this event offers a meaningful opportunity to learn, reflect, and connect. It is a reminder that even in the darkest times, the light of hope can guide us forward, uniting us in our shared humanity. Hanukkah’s message is timeless, and its celebration in Berlin exemplifies the beauty of embracing diversity and building bridges across cultures.


Natthaphon Jarat
Berlin, Germany
Weihnachten 25.12.2024
X @nathjarat

---
ผมเสริชข้อมูลสรุปคร่าว ๆ กล่าวคือ เทศกาลฮานุกกะ (Chanukka) ในกรุงเบอร์ลิน เป็นเทศกาลที่มีความสำคัญอย่างยิ่งสำหรับชาวยิวทั่วโลกครับ โดยเฉพาะในกรุงเบอร์ลินที่มีการเฉลิมฉลองอย่างยิ่งใหญ่และเป็นสัญลักษณ์ของการฟื้นฟูวัฒนธรรมยิวในเยอรมนี

ฮานุกกะ หรือที่เรียกว่า “เทศกาลแห่งแสง” เป็นการเฉลิมฉลองการฟื้นฟูวิหารที่สองในกรุงเยรูซาเล็มหลังจากการกบฏของชาวยิวต่อชาวกรีกในปี 164 ก่อนคริสตกาล เทศกาลนี้มีระยะเวลา 8 วัน เพื่อระลึกถึง “ปาฏิหาริย์แห่งแสง” ที่น้ำมันในตะเกียงสามารถเผาไหม้ได้ถึง 8 วัน แม้ว่าจะมีน้ำมันเพียงพอสำหรับวันเดียวเท่านั้น พูดง่าย ๆ คือ ตะเกียงยังสว่างถึง 8 วัน ทั้ง ๆ ที่ไม่ได้เติมน้ำมันตะเกียงเพิ่มเลย

ในกรุงเบอร์ลิน การเฉลิมฉลองฮานุกกะมีความโดดเด่นด้วยการจุดตะเกียงขนาดใหญ่ที่ประตูบรันเดนบูร์ก (Brandenburg Gate) ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของการฟื้นฟูและความมีชีวิตชีวาของชุมชนยิวในเยอรมนี ตะเกียงนี้มีความสูงถึง 10 เมตร และจะถูกจุดทุกคืนตลอดเทศกาล (ตามภาพครับ)

ผมเพิ่งอ่านข่าวของ Zdf ทราบว่า การจุดตะเกียงที่ประตูบรันเดนบูร์ก เริ่มขึ้นเมื่อ 19 ปีที่แล้ว ต่อเนื่องมาทุกปี และกลายเป็นประเพณีที่สำคัญในการแสดงถึงความสามัคคีและการอยู่ร่วมกันของชาวยิวในเยอรมนี

ในแต่ละปี ผู้นำประเทศเยอรมนี เช่น นายกรัฐมนตรีและนายกเทศมนตรีของกรุงเบอร์ลิน จะเข้าร่วมพิธีจุดตะเกียงเพื่อแสดงความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกับชุมชนยิว

ในช่วงนี้ต้องมีมาตรการรักษาความปลอดภัยและการป้องกันเหตุการณ์ก่อการร้าย เนื่องจากมีเหตุการณ์ต่อต้านชาวยิวเกิดขึ้นบ่อยครั้งในช่วงหลายปีที่ผ่านมา การเฉลิมฉลองฮานุกกะในกรุงเบอร์ลินจึงมีมาตรการรักษาความปลอดภัยที่เข้มงวดเพื่อป้องกันเหตุการณ์ไม่พึงประสงค์ ซึ่งมีโอกาสเกิดได้ทุกเมื่อครับ

เทศกาลฮานุกกะในกรุงเบอร์ลินไม่เพียงแต่เป็นการเฉลิมฉลองทางศาสนา แต่ยังเป็นสัญลักษณ์ของความหวัง ความสามัคคี และการฟื้นฟูวัฒนธรรมยิวในเยอรมนี การจุดตะเกียงที่ประตูบรันเดนบูร์กเป็นการแสดงถึงการเอาชนะความมืดด้วยแสงสว่าง และเป็นการส่งเสริมความเข้าใจและความร่วมมือในสังคม คนเยอรมันกับคนยิวคือความผูกพันธ์ทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ร่วมกันครับ

Tuesday, December 17, 2024

ไขความลับมาตรฐานคุณภาพไข่เยอรมันและคู่มือซื้อไข่ในเยอรมัน

 

ไข่ไก่เป็นวัตถุดิบประจำตู้เย็นที่ขาดไม่ได้ เฉลี่ยแล้วในหนึ่งสัปดาห์จะต้องซื้อไข่สองกล่อง หนึ่งกล่องจะมี 10 ฟอง ที่ผมซื้อไข่จากห้าง Kaufland ใกล้บ้าน ราคาไข่ในเยอรมันถือว่าไม่แพงและหาซื้อง่าย ไข่ไก่มีทั้งเปลือกสีขาวและสีน้ำตาล ขนาดของไก่ไข่มีทั้งเล็กและใหญ่ บรรจุในกล่องกระดาษรางไข่ บนกล่องมีภาพไข่ไก่ บอกยี่ห้อ ราคา วันหมดอายุ และเครื่องหมายต่าง ๆ ทางคุณภาพและโภชนาการ เขียนด้วยภาษาเยอรมัน ผมเปิดหาคำศัพท์และความหมายเพื่อเรียนภาษาเยอรมันและทำความเข้าใจส่วนตัวไปด้วย

 

รูปที่ 1 ฝาเปิดกล่องไข่ไก่ด้านบน

รูปที่ 1 บรรจุภัณฑ์หรือกล่องไข่ยี่ห้อ K-Classic (K ย่อมาจาก Kaufland) ซึ่งเป็นไข่สด 10 ฟอง ที่มาจากการแม่ไก่เลี้ยงแบบปล่อยอิสระ (Freilandhaltung) มีคุณภาพระดับ Güteklasse A ซึ่งหมายถึงไข่มีคุณภาพดีตามมาตรฐานการผลิตของเยอรมนี นอกจากนี้ กล่องยังมีการระบุถึงความยั่งยืนและมีมนุษยธรรม เช่น ไม่ใช้เทคโนโลยีตัดแต่งพันธุกรรม (Ohne Gentechnik) และไม่ฆ่าลูกเจี๊ยบ (Ohne Kükentöten) พร้อมตรารับรองคุณภาพจากองค์กร KAT ที่ควบคุมมาตรฐานการเลี้ยงสัตว์ในยุโรป นอกจากนั้นระบุวันหมดอายุ (สำหรับหล่องนี้หมดอายุ 26.12. หรือ 26 ธันวาคม) และรหัสผู้ผลิตระบุไว้บนบรรจุภัณฑ์เพื่อความโปร่งใส สีของสลากเป็นสีเขียว สื่อถึงความเป็นออร์แกนิกหรือความเป็นมิตรกับธรรมชาติ

 มาดูรายการคำศัพท์จากภาพพร้อมคำแปลจากรูปที่ 1

(1) 10 frische Eier aus FREILANDHALTUNG

ไข่สด ๆ 10 ฟองจากการเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ

10 frische Eier = ไข่สด 10 ฟอง

aus = จาก

FREILANDHALTUNG = การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ

 (2) GÜTEKLASSE A = คุณภาพเกรด A

(3) 10 Stück = 10 ชิ้น

(4) Ohne Gentechnik = ปราศจากการตัดแต่งพันธุกรรม

(5) QUALITÄT AUS DEUTSCHLAND = คุณภาพจากประเทศเยอรมนี

(6) KAT = มาตรฐานควบคุมคุณภาพการเลี้ยงไก่ (ชื่อย่อขององค์กรดูแลมาตรฐานการเลี้ยงไก่)

(7) Ohne Kükentöten = ปราศจากการฆ่าลูกเจี๊ยบ



รูปที่ 2 ภายในกล่องไข่

ในรูปที่ 2 เป็นกล่องไข่ที่เปิดออก เผยให้เห็นไข่ 10 ฟองเรียงตามหลุมไข่ภายในนอกจากนี้ ยังมีคำอธิบายเกี่ยวกับมาตรฐาน KAT ด้านในฝาของกล่อง อธิบายเกี่ยวกับการรับประกันเรื่องคุณภาพ การเลี้ยงสัตว์ที่โปร่งใส และวิธีการผลิตตามมาตรฐานยุโรป รวมถึงการระบุประเภทของการเลี้ยงสัตว์ที่แบ่งออกเป็น 3 ประเภทหลัก ได้แก่ การเลี้ยงแบบอินทรีย์ (Bio) การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ (Freilandhaltung) และการเลี้ยงในโรงเรือนแบบพื้น (Bodenhaltung) พร้อมข้อมูลประเทศผู้ผลิต


รูปที่ 3 ข้อความภาษาเยอรมันอธิบายเรื่องคุณภาพ

ข้อความบนกล่องด้านในเขียนว่า

Herkunfts- und Qualitätssicherung durch „KAT“

Das Zeichen des Vereins für kontrollierte Tierhaltungsformen steht für Qualität und Sicherheit. Anerkannte Prüfinstitute kontrollieren Haltungsform, Futter, Trinkwasser, Hygiene und Eier. Ein lückenloser Nachweis vom Legebetrieb bis in das Verkaufsregal ermöglicht so eine genaue Herkunftsgarantie.
Weitere Informationen unter: www.was-steht-auf-dem-ei.de oder unter www.kat.eu

Das steht auf dem Ei (Ziffer/Buchstabe/Ziffer):

Haltungsform
0 = Ökologische Erzeugung
1 = Freilandhaltung
2 = Bodenhaltung

Erzeugerland
AT = Österreich
BE = Belgien
DE = Deutschland
DK = Dänemark
ES = Spanien
FR = Frankreich
NL = Niederlande

Legebetrieb und Stall
Die registrierte Nummer des Legebetriebs und des Stalls

แปลว่า

Herkunfts- und Qualitätssicherung durch „KAT“
การรับรองแหล่งที่มาและคุณภาพโดย "KAT"

Das Zeichen des Vereins für kontrollierte Tierhaltungsformen steht für Qualität und Sicherheit.
เครื่องหมายของสมาคมสำหรับการควบคุมรูปแบบการเลี้ยงสัตว์ เป็นสัญลักษณ์ของคุณภาพและความปลอดภัย

Anerkannte Prüfinstitute kontrollieren Haltungsform, Futter, Trinkwasser, Hygiene und Eier.
สถาบันตรวจสอบที่ได้รับการรับรองจะควบคุมรูปแบบการเลี้ยง, อาหารสัตว์, น้ำดื่ม, สุขอนามัย และไข่

Ein lückenloser Nachweis vom Legebetrieb bis in das Verkaufsregal ermöglicht so eine genaue Herkunftsgarantie.
หลักฐานที่สมบูรณ์จากฟาร์มผลิตไข่ไปจนถึงชั้นวางขาย ทำให้สามารถรับประกันแหล่งที่มาได้อย่างถูกต้อง

Weitere Informationen unter: www.was-steht-auf-dem-ei.de oder unter www.kat.eu
ข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่: www.was-steht-auf-dem-ei.de หรือ www.kat.eu

Haltungsform – รูปแบบการเลี้ยง

0 = Ökologische Erzeugung
0 = การผลิตแบบเกษตรอินทรีย์ (Organic Production)

1 = Freilandhaltung
1 = การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ

2 = Bodenhaltung
2 = การเลี้ยงในโรงเรือนแบบพื้น

Erzeugerland – ประเทศผู้ผลิต

AT = Österreich
AT = ออสเตรีย

BE = Belgien
BE = เบลเยียม

DE = Deutschland
DE = เยอรมนี

DK = Dänemark
DK = เดนมาร์ก

ES = Spanien
ES = สเปน

FR = Frankreich
FR = ฝรั่งเศส

NL = Niederlande
NL = เนเธอร์แลนด์

Legebetrieb und Stall = ฟาร์มและโรงเรือน
Die registrierte Nummer des Legebetriebs und des Stalls
- หมายเลขที่ลงทะเบียนของฟาร์มผลิตไข่และโรงเรือน

ที่นี่มาดูรายการคำศัพท์จากภาพพร้อมคำแปลจากรูปที่ 3 
(1) Herkunfts- und Qualitätssicherung = การรับรองแหล่งที่มาและคุณภาพ
(2) KAT = มาตรฐานควบคุมการเลี้ยงไก่ไข่ในยุโรป
(3) Qualität und Sicherheit = คุณภาพและความปลอดภัย
(4) Anerkannte Prüfinstitute = สถาบันตรวจสอบที่ได้รับการรับรอง
(5) Tierhaltung, Futter, Trinkwasser, Hygiene = การเลี้ยงสัตว์, อาหารสัตว์, น้ำดื่ม, สุขอนามัย
(6) Eier = ไข่
(7) lückenloser Nachweis = หลักฐานที่สมบูรณ์
(8) Haltungsform = ประเภทการเลี้ยง
(9) Ökologische Erzeugung = การผลิตแบบเกษตรอินทรีย์ (Bio)
(10) Freilandhaltung = การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ
(11) Bodenhaltung = การเลี้ยงในโรงเรือนแบบพื้น
(12) Erzeugerland = ประเทศผู้ผลิต
(13) Legebetrieb und Stall = สถานที่เลี้ยงไก่และโรงเรือน
(14) registrierte Nummer = หมายเลขที่ลงทะเบียน


รูปที่ 4 ฉลากทางโภชนาการบนกล่องไข่

รูปที่ 4 แสดงฉลากด้านข้างของกล่องไข่ มีข้อมูลสำคัญต่าง ๆ เช่น คุณค่าทางโภชนาการของไข่ ข้อมูลน้ำหนักและบาร์โค้ด คำรับประกันความพึงพอใจของผู้บริโภค และช่องทางการติดต่อผู้ผลิต


รายการคำศัพท์จากภาพพร้อมคำแปล
(1) Durchschnittliche Nährwerte = คุณค่าทางโภชนาการเฉลี่ย
(2) pro 100 g = ต่อ 100 กรัม
(3) Brennwert = พลังงาน
(4) Eiweiß – โปรตีน
(5) Fett – ไขมัน
(6) gesättigte Fettsäuren = ไขมันอิ่มตัว
(7) Kohlenhydrate = คาร์โบไฮเดรต
(8) Zucker = น้ำตาล
(9) Ballaststoffe = ใยอาหาร
(10) Salz = เกลือ
(11) Ursprung der Eier = แหล่งกำเนิดของไข่
(12) Stempel auf dem Ei = ตราประทับบนไข่
(13) UNSERE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE = การรับประกันความพึงพอใจของเรา
(14) Bei Fragen = หากมีคำถาม
(15) Tel. = หมายเลขโทรศัพท์
(16) Kostenlos aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz = โทรฟรีจากเครือข่ายโทรศัพท์พื้นฐานและมือถือในเยอรมนี
(17) Bei Fragen zu diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unsere Kundenhotline oder unser Online-Kundenportal. = หากมีคำถามเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์นี้ กรุณาติดต่อสายด่วนลูกค้าหรือพอร์ทัลลูกค้าออนไลน์ของเรา

จะเห็นได้ว่า รายละเอียดระบุเยอะและลงรายละเอียด ผมลองทำเป็นคู่มือสำหรับซื้อไข่ เอาไว้คราวหน้าจะได้ไม่พลาดและเรียนรู้เรื่องใหม่ ๆ ไว้ด้วย

=================================================================

คู่มือการเลือกซื้อไข่ไก่ในเยอรมนี

1. ระบบการเลี้ยงไก่ (Haltungsform)

รหัสตัวเลขที่ระบุไว้บนเปลือกไข่แสดงถึง ระบบการเลี้ยงไก่ ซึ่งแบ่งออกเป็น 3 ประเภทหลัก ดังนี้:

รหัสภาษาเยอรมันคำแปลภาษาไทยคำอธิบายภาษาอังกฤษ
0Ökologische Erzeugungการผลิตแบบเกษตรอินทรีย์Organic farming with strict controls.
1Freilandhaltungการเลี้ยงแบบปล่อยอิสระFree-range farming with outdoor access.
2Bodenhaltungการเลี้ยงในโรงเรือนแบบพื้นIndoor farming with floor-based housing.

2. ประเทศผู้ผลิตไข่ (Erzeugerland)

รหัสประเทศที่ปรากฏบนไข่บ่งบอกถึงแหล่งกำเนิดของไข่

รหัสประเทศ (Deutsch)คำแปลภาษาไทยCountry (English)
ATÖsterreichออสเตรียAustria
BEBelgienเบลเยียมBelgium
DEDeutschlandเยอรมนีGermany
DKDänemarkเดนมาร์กDenmark
ESSpanienสเปนSpain
FRFrankreichฝรั่งเศสFrance
NLNiederlandeเนเธอร์แลนด์Netherlands

3. ขนาดของไข่ (Gewichtsklassen)

ไข่ไก่แบ่งขนาดตามน้ำหนักเป็น 4 ประเภท ดังนี้:

ขนาดภาษาเยอรมันคำแปลภาษาไทยน้ำหนักคำอธิบายภาษาอังกฤษ
SKleinขนาดเล็กต่ำกว่า 53 กรัมSmall: Less than 53 grams.
MMittelขนาดกลาง53 - 63 กรัมMedium: 53 - 63 grams.
LGroßขนาดใหญ่63 - 73 กรัมLarge: 63 - 73 grams.
XLSehr Großขนาดใหญ่มากมากกว่า 73 กรัมExtra Large: More than 73 grams.

4. สัญลักษณ์การรับรองคุณภาพ

สัญลักษณ์ความหมายคำอธิบายภาษาอังกฤษ
KATการรับรองมาตรฐานการเลี้ยงไก่KAT ensures controlled, animal-friendly farming.
Ohne Kükentötenปราศจากการฆ่าลูกเจี๊ยบNo chick culling – ethical farming practice.
Ohne Gentechnikปราศจากการตัดแต่งพันธุกรรมNon-GMO production without genetic engineering.

5. วิธีอ่านรหัสบนเปลือกไข่

รหัสที่พิมพ์บนไข่จะแสดงข้อมูลดังนี้:

  • ตัวเลขแรก = รูปแบบการเลี้ยงไก่ (Haltungsform เช่น 0, 1, 2)
  • ตัวอักษร = ประเทศผู้ผลิต (Erzeugerland เช่น DE, AT)
  • ตัวเลขชุดหลัง = รหัสโรงเรือน (Legebetrieb und Stall)
รูปที่ 5 รหัสบนเปลือกไข่


ตัวอย่าง:
1-DE-1201

  • 1 = การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ (Freilandhaltung)
  • DE = ประเทศเยอรมนี (Deutschland)
  • 1301321 = หมายเลขโรงเรือนผลิตไข่

6. ข้อมูลโภชนาการไข่

ไข่ 1 ฟองขนาดมาตรฐาน (M) มีคุณค่าทางโภชนาการดังนี้:

สารอาหารภาษาเยอรมันปริมาณต่อ 100 กรัมคำอธิบายภาษาอังกฤษ
พลังงานBrennwert596 kJ / 143 kcalEnergy: 596 kJ / 143 kcal
โปรตีนEiweiß12.6 gProtein: 12.6 grams
ไขมันFett10.9 gFat: 10.9 grams
ไขมันอิ่มตัวGesättigte Fettsäuren3.0 gSaturated fat: 3 grams
คาร์โบไฮเดรตKohlenhydrate0.7 gCarbohydrates: 0.7 grams
น้ำตาลZucker0.7 gSugar: 0.7 grams
เกลือSalz0.32 gSalt: 0.32 grams

วิธีเลือกซื้อไข่ไก่อย่างชาญฉลาด

  1. อ่านรหัสบนเปลือกไข่ เพื่อตรวจสอบแหล่งที่มาและระบบการเลี้ยง
  2. เลือกไข่ตามขนาด ที่เหมาะสมกับการใช้งาน เช่น ขนาด M สำหรับการทำอาหารทั่วไป
  3. มองหาสัญลักษณ์รับรอง เช่น KAT, Ohne Kükentöten, หรือ Bio สำหรับความยั่งยืนและสวัสดิภาพสัตว์
  4. ตรวจสอบวันหมดอายุ บนบรรจุภัณฑ์
  5. เลือกแบรนด์ที่น่าเชื่อถือ เช่น Kaufland's K-Classic หรือ K-Bio

ไข่ไก่เป็นหนึ่งในวัตถุดิบหลักของทุกครัวเรือน ซึ่งมีความสำคัญต่อโภชนาการและการประกอบอาหารหลากหลายประเภท ในประเทศเยอรมนี การเลือกซื้อไข่ไก่มีมาตรฐานและระบบที่ชัดเจนเพื่อให้ผู้บริโภคสามารถตัดสินใจเลือกซื้อได้อย่างมีข้อมูล โดยระบบเหล่านี้เน้นความโปร่งใส การควบคุมคุณภาพ และสวัสดิภาพสัตว์เป็นหลัก นอกจากนี้ยังมีการใช้รหัสบนเปลือกไข่ การรับรองจากสถาบันที่น่าเชื่อถือ เช่น KAT และการแบ่งประเภทของไข่ตามขนาดและวิธีการเลี้ยงไก่


1. ระบบการเลี้ยงไก่และรหัสการเลี้ยง (Haltungsform)

ระบบการเลี้ยงไก่ในเยอรมนีแบ่งออกเป็น 3 ประเภทหลัก ซึ่งผู้บริโภคสามารถระบุได้จากรหัสตัวเลขที่พิมพ์บนเปลือกไข่:

  • 0 = Ökologische Erzeugung (เกษตรอินทรีย์)
    ไข่ที่ผลิตจากฟาร์มเกษตรอินทรีย์ ไก่จะได้รับอาหารที่ปราศจากการตัดแต่งพันธุกรรม (Non-GMO) และมีพื้นที่ภายนอกให้เดินเล่น การเลี้ยงแบบนี้มีข้อกำหนดที่เข้มงวดตามมาตรฐานของสหภาพยุโรป

  • 1 = Freilandhaltung (การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ)
    ไก่จะมีพื้นที่ภายนอกให้เดินเล่นอย่างอิสระในสภาพแวดล้อมธรรมชาติ ไข่จากการเลี้ยงประเภทนี้ได้รับความนิยมในหมู่ผู้บริโภคที่ต้องการสนับสนุนสวัสดิภาพสัตว์

  • 2 = Bodenhaltung (การเลี้ยงในโรงเรือนแบบพื้น)
    ไก่ถูกเลี้ยงอยู่ในโรงเรือนที่มีพื้นให้เดิน แต่ไม่มีพื้นที่ภายนอก การเลี้ยงประเภทนี้ยังคงรักษามาตรฐานความสะอาดและสุขอนามัย แต่มีพื้นที่จำกัดมากกว่าแบบปล่อยอิสระ

ตัวอย่างจากภาพกล่องไข่ ระบุไว้ว่าเป็น Freilandhaltung หมายความว่าไข่เหล่านี้มาจากไก่ที่เลี้ยงแบบปล่อยอิสระ ซึ่งได้รับการยืนยันจากรหัสตัวเลข 1 บนไข่


2. ประเทศผู้ผลิตไข่ (Erzeugerland)

รหัสประเทศบนไข่บอกถึงแหล่งที่มาของไข่ เช่น:

  • DE = Deutschland (เยอรมนี)
  • AT = Österreich (ออสเตรีย)
  • BE = Belgien (เบลเยียม)
  • NL = Niederlande (เนเธอร์แลนด์)

ในกรณีจากภาพ รหัส DE บ่งบอกว่าไข่มาจากฟาร์มในประเทศเยอรมนี ซึ่งเป็นแหล่งผลิตที่ได้รับการควบคุมคุณภาพอย่างเข้มงวด


3. ขนาดของไข่ (Gewichtsklassen)

ไข่ในเยอรมนีแบ่งขนาดตามน้ำหนักออกเป็น 4 ประเภท:

  1. S (Klein) = ขนาดเล็ก: ต่ำกว่า 53 กรัม
  2. M (Mittel) = ขนาดกลาง: 53 - 63 กรัม
  3. L (Groß) = ขนาดใหญ่: 63 - 73 กรัม
  4. XL (Sehr Groß) = ขนาดใหญ่มาก: มากกว่า 73 กรัม

รูปที่ 6 อักษร M บอกขนาดของไข่

ตัวอย่างจากภาพนี้ ไข่ที่จำหน่ายมีน้ำหนักขนาด "M" ซึ่งเป็นขนาดกลางที่เหมาะสมสำหรับการทำอาหารในชีวิตประจำวัน


4. สัญลักษณ์การรับรองคุณภาพ

ในเยอรมนี ไข่ไก่ที่วางจำหน่ายจะมีสัญลักษณ์การรับรองต่าง ๆ บนบรรจุภัณฑ์เพื่อสร้างความมั่นใจให้กับผู้บริโภค เช่น:

  • KAT: เป็นเครื่องหมายรับรองมาตรฐานการเลี้ยงไก่ที่มีการควบคุมอย่างเข้มงวด โดยองค์กร "Kontrollierte Alternative Tierhaltungsformen" ซึ่งครอบคลุมการตรวจสอบย้อนกลับ (Traceability) คุณภาพอาหารสัตว์ และสวัสดิภาพสัตว์

  • Ohne Kükentöten: รับรองว่าไม่มีการฆ่าลูกเจี๊ยบเพศผู้ ซึ่งเป็นมาตรการใหม่เพื่อความยั่งยืนและจริยธรรมในการเลี้ยงไก่

  • Ohne Gentechnik: ยืนยันว่าอาหารสัตว์ที่ใช้ไม่มีการตัดแต่งพันธุกรรม (Non-GMO)

จากภาพ กล่องไข่ K-Classic มีสัญลักษณ์ KAT, Ohne Kükentöten, และ Ohne Gentechnik ซึ่งทำให้ผู้บริโภคมั่นใจได้ถึงคุณภาพและความยั่งยืน


5. การอ่านรหัสบนเปลือกไข่

รหัสบนไข่มีรูปแบบดังนี้:

  • ตัวเลขแรก = ระบบการเลี้ยง (0, 1, 2)
  • ตัวอักษร = ประเทศผู้ผลิต (เช่น DE, AT)
  • หมายเลขชุดหลัง = หมายเลขโรงเรือน

ตัวอย่างรหัส:
1-DE-1201

  • 1 = เลี้ยงแบบปล่อยอิสระ (Freilandhaltung)
  • DE = ผลิตในเยอรมนี
  • 1301321 = หมายเลขโรงเรือน

การอ่านรหัสนี้ช่วยให้ผู้บริโภคสามารถตรวจสอบย้อนกลับแหล่งที่มาของไข่ได้อย่างโปร่งใส


6. ข้อมูลโภชนาการของไข่

ไข่ไก่เป็นแหล่งโปรตีนและสารอาหารที่สำคัญ ตัวอย่างข้อมูลโภชนาการต่อไข่ 100 กรัม:

  • พลังงาน: 596 kJ / 143 kcal
  • โปรตีน: 12.6 g
  • ไขมัน: 10.9 g
  • ไขมันอิ่มตัว: 3.0 g
  • คาร์โบไฮเดรต: 0.7 g
  • น้ำตาล: 0.7 g
  • เกลือ: 0.32 g

ข้อมูลนี้ช่วยให้ผู้บริโภคคำนวณสารอาหารที่ได้รับและเลือกรับประทานไข่ให้เหมาะสมกับความต้องการในแต่ละวัน


บทสรุป

การเลือกซื้อไข่ไก่ในเยอรมนีเป็นเรื่องที่เราในฐานะผู้บริโภคต้องเข้าใจและมีข้อมูลที่ระบบการตรวจสอบและมาตรฐานที่ชัดเจน เช่น การระบุ ระบบการเลี้ยงไก่ (Haltungsform) ประเทศผู้ผลิต ขนาดไข่ และสัญลักษณ์รับรองคุณภาพอย่าง KAT หรือ Ohne Kükentöten นอกจากนี้ การอ่านรหัสบนเปลือกไข่ยังทำให้สามารถตรวจสอบย้อนกลับแหล่งที่มาได้อย่างโปร่งใส


ณัฐพล จารัตน์

กรุงเบอร์ลิน

18.12.2567