สวัสดีปีใหม่ 2568 ขอให้ปีใหม่เป็นปีที่เต็มไปด้วยความสุข ความสำเร็จ และสุขภาพที่แข็งแรงตลอดไปค่ะ!
Tuesday, December 31, 2024
Happy New Year 2025!
Sunday, December 29, 2024
การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์แบบญี่ปุ่นและการบริหารธุรกิจญี่ปุ่น: แนวคิด Hirozukuri (Human Resource Development and Business Management in Japan: The Hirozukuri Philosophy)
Hirozukuri: การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ในแบบฉบับญี่ปุ่น
ญี่ปุ่นถือเป็นประเทศที่มีความโดดเด่นในด้านการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ (Human Resource Development - HRD) และการบริหารธุรกิจอย่างมีประสิทธิภาพ หนึ่งในแนวคิดสำคัญที่ญี่ปุ่นใช้เพื่อสร้างความแข็งแกร่งให้กับองค์กรและสังคมคือ "Hirozukuri" หรือการสร้างคน แนวคิดนี้ไม่ได้เน้นเพียงการพัฒนาทักษะการทำงานของพนักงาน แต่ยังรวมถึงการเสริมสร้างจิตวิญญาณความเป็นทีม การปลูกฝังวัฒนธรรมองค์กร และการสร้างความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างบุคคลในที่ทำงาน
Hitozukuri: ความหมายเชิงปรัชญาของการสร้างคน
คำว่า Hitozukuri เป็นรากฐานสำคัญของแนวคิด Hirozukuri ซึ่งสะท้อนถึงการพัฒนาคนในมุมมองทั้งด้านร่างกายและจิตใจ คำนี้ประกอบด้วย "hito" ที่แปลว่า "คน" และ "zukuri" ที่แปลว่า "สร้าง ผลิต หรือทำ" แต่ในเชิงปรัชญามีความหมายลึกซึ้งกว่านั้น
hito (คน):
มนุษย์ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นถูกมองว่าเป็นสิ่งที่ประกอบด้วยสองมิติหลัก:
ด้านที่มองเห็น: เช่น มารยาท พฤติกรรม ทักษะการทำงาน (Hard Skills) หรือสิ่งที่สามารถแสดงออกได้ทันที
ด้านที่มองไม่เห็น: เช่น นิสัย ความขยัน จริยธรรม (Soft Skills) หรือส่วนลึกที่สะท้อนถึงตัวตนและจิตวิญญาณ
ในเชิงเปรียบเทียบตามทฤษฎีภูเขาน้ำแข็ง (Iceberg Theory) ด้านที่มองเห็นคือส่วนที่อยู่เหนือผิวน้ำ ขณะที่ด้านที่มองไม่เห็นคือส่วนลึกที่ซ่อนอยู่ใต้น้ำ
zukuri (สร้าง):
นอกจากความหมายทั่วไปว่า "ผลิต" หรือ "ทำ" คำนี้ยังสื่อถึงกระบวนการฝึกฝน บ่มเพาะ และอบรม ซึ่งต้องใช้ทั้งความตั้งใจและความอดทนในการพัฒนาคน
สมการของ Hitozukuri: Body + Soul = hito
ในมุมมองของญี่ปุ่น การสร้าง "hito" หรือคนที่สมบูรณ์ต้องอาศัยทั้งการพัฒนาร่างกาย (Body) และจิตใจ (Soul) ผ่านกระบวนการอบรมและฝึกฝน Hard Skills และ Soft Skills ไปพร้อมกัน แนวคิดนี้แตกต่างจากโลกตะวันตกซึ่งมักเน้นเหตุผล กฎหมาย และวิทยาศาสตร์ ในขณะที่ญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับศาสนา ความเชื่อ และจริยธรรมเป็นฐาน
หลักการสำคัญของ Hirozukuri
การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์เพื่อความยั่งยืน
ในระบบการทำงานของญี่ปุ่น การพัฒนาคนถือเป็นหัวใจสำคัญ เพราะทรัพยากรมนุษย์เป็นรากฐานของความสำเร็จในทุกองค์กร แนวคิด Hirozukuri มุ่งเน้นการฝึกอบรมและพัฒนาทักษะพนักงานอย่างต่อเนื่อง โดยไม่เพียงแต่ในเชิงทักษะวิชาชีพ แต่ยังรวมถึงการพัฒนาด้านจิตใจและคุณธรรม
ตัวอย่างเช่น บริษัทใหญ่ในญี่ปุ่นมักจัดโปรแกรมฝึกอบรมให้พนักงานได้พัฒนาทักษะในสายงานของตนและมีโอกาสเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ ที่นอกเหนือจากงานประจำ
การทำงานเป็นทีมและความกลมกลืน
วัฒนธรรมองค์กรในญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับ "Wa" หรือความกลมกลืนในที่ทำงาน การสร้างทีมที่เข้มแข็งและการส่งเสริมการทำงานร่วมกันเป็นจุดเด่นของการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ในแบบ Hirozukuri
ในการประชุมหรือการตัดสินใจ การฟังความคิดเห็นของทุกฝ่ายถือเป็นสิ่งสำคัญ เพื่อให้เกิดความเข้าใจและความร่วมมืออย่างแท้จริง
การปลูกฝังจริยธรรมและวัฒนธรรมองค์กร
นอกเหนือจากทักษะในการทำงาน แนวคิด Hirozukuri ยังเน้นการพัฒนาคุณธรรม จริยธรรม และความรับผิดชอบต่อสังคม พนักงานทุกคนได้รับการสนับสนุนให้ปฏิบัติตนอย่างมีศักดิ์ศรีและเคารพผู้อื่น
วัฒนธรรมองค์กรในญี่ปุ่นส่งเสริมให้พนักงานมีความซื่อสัตย์และมุ่งมั่นที่จะทำงานอย่างเต็มความสามารถ เพื่อประโยชน์สูงสุดของทั้งองค์กรและสังคม
การเรียนรู้ตลอดชีวิต
แนวคิดการเรียนรู้ตลอดชีวิต (Lifelong Learning) เป็นอีกหนึ่งแกนหลักของ Hirozukuri พนักงานได้รับการสนับสนุนให้พัฒนาตนเองอยู่เสมอ ทั้งในด้านทักษะวิชาชีพและการพัฒนาบุคลิกภาพ
หลายบริษัทในญี่ปุ่นมีการจัดอบรมหรือการฝึกอบรมระยะยาวที่ช่วยให้พนักงานสามารถเติบโตในสายงานและเพิ่มพูนความรู้ใหม่ ๆ
การบริหารธุรกิจญี่ปุ่น: แนวคิดที่ส่งเสริม Hirozukuri
Kaizen (การปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง)
Kaizen หมายถึงการปรับปรุงอย่างต่อเนื่องในทุกระดับขององค์กร ไม่ว่าจะเป็นพนักงานระดับล่างหรือผู้บริหารระดับสูง ทุกคนมีส่วนร่วมในการพัฒนา
Kaizen เชื่อมโยงกับ Hirozukuri ในแง่ที่ว่าการพัฒนาคนอย่างต่อเนื่องจะช่วยให้การปรับปรุงและพัฒนากระบวนการในองค์กรเป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพ
Nemawashi (การปรึกษาหารือก่อนตัดสินใจ)
Nemawashi เป็นกระบวนการที่เน้นการหารือและสร้างความเข้าใจระหว่างทีมงานก่อนที่จะตัดสินใจในเรื่องสำคัญ การบริหารที่ดีต้องคำนึงถึงความเห็นของทุกฝ่าย ซึ่งช่วยส่งเสริมความสามัคคีและลดความขัดแย้งในองค์กร
Just-in-Time (ระบบผลิตแบบทันเวลา)
ระบบ Just-in-Time มุ่งเน้นการลดของเสียและเพิ่มประสิทธิภาพในกระบวนการผลิต แม้แนวคิดนี้จะเกี่ยวข้องกับการบริหารจัดการ แต่ก็แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการฝึกอบรมและพัฒนาพนักงานให้มีความเชี่ยวชาญในการทำงาน เพื่อให้สามารถปฏิบัติงานได้อย่างมีประสิทธิภาพในเวลาที่จำกัด
Ringi (การอนุมัติแบบเป็นขั้นตอน)
Ringi คือระบบการตัดสินใจที่ให้พนักงานทุกระดับมีส่วนร่วมในการเสนอความคิดเห็นและอนุมัติเป็นลำดับขั้นตอน ความร่วมมือนี้ช่วยสร้างความโปร่งใสและความไว้วางใจในองค์กร
ตัวอย่างการนำ Hirozukuri ไปใช้ในองค์กรญี่ปุ่น
โตโยต้า (Toyota)
โตโยต้ามีชื่อเสียงในเรื่องของระบบการผลิตที่มีประสิทธิภาพ (Toyota Production System - TPS) และการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ที่เน้นการฝึกอบรมและการพัฒนาทักษะของพนักงานเพื่อให้ตอบสนองต่อความต้องการที่เปลี่ยนแปลงได้อย่างรวดเร็ว
โซนี่ (Sony)
บริษัทโซนี่ส่งเสริมการเรียนรู้ตลอดชีวิตผ่านโครงการฝึกอบรมและการสนับสนุนให้พนักงานพัฒนาความคิดสร้างสรรค์และนวัตกรรม ซึ่งสอดคล้องกับแนวคิด Hirozukuri
มิตซูบิชิ (Mitsubishi)
มิตซูบิชิมุ่งเน้นการสร้างทีมที่เข้มแข็งผ่านการพัฒนาบุคลากรและการส่งเสริมความกลมกลืนในองค์กร พนักงานได้รับการสนับสนุนให้มีส่วนร่วมในการตัดสินใจและปรับปรุงกระบวนการทำงานอย่างต่อเนื่อง
Hitozukuri และ Hirozukuri เป็นเครื่องมือที่ช่วยสร้างสมดุลระหว่างการพัฒนาทักษะ การสร้างวัฒนธรรมองค์กร และการส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลในองค์กร องค์กรที่นำแนวคิดนี้ไปใช้จะไม่เพียงแต่ได้พนักงานที่มีประสิทธิภาพ แต่ยังสร้างวัฒนธรรมที่เข้มแข็งและยั่งยืนอีกด้วย
Hirozukuri: A Unique Approach to Human Resource Development
Japan is renowned for its exceptional approach to human resource development (HRD) and efficient business management. One of the most significant concepts that underpin the success of Japanese organizations and society is "Hirozukuri", which translates to "building people." This philosophy goes beyond the mere development of employees' work skills. It includes fostering team spirit, cultivating organizational culture, and nurturing strong interpersonal relationships within the workplace.
Hitozukuri: The Philosophical Meaning of Building People
Hitozukuri, a foundational concept within Hirozukuri, reflects the holistic development of individuals in both physical and spiritual dimensions. The term combines "hito" (person) and "zukuri" (to create, produce, or build). However, its philosophical implications run deeper than the literal translation.
Hito (Person):
In Japanese culture, a person is perceived as comprising two primary dimensions:
Visible aspects: These include etiquette, behavior, and job-related skills (Hard Skills) that are immediately apparent.
Invisible aspects: These encompass character traits, diligence, ethics, and morality (Soft Skills) or the deeper qualities of one’s soul.
Analogous to the iceberg theory, the visible dimension represents the portion above the surface, while the invisible dimension symbolizes the submerged, foundational part of the iceberg.
Zukuri (To Create):
While generally meaning "to produce" or "to build," in the context of Hitozukuri, zukuri also conveys cultivating, nurturing, and training, requiring dedication and persistence in developing people.
The Hitozukuri Equation: Body + Soul = Hito
From a Japanese perspective, building a complete individual requires the development of both the body (physical skills) and the soul (spiritual attributes). This integrated approach emphasizes fostering both Hard Skills and Soft Skills simultaneously. Unlike Western frameworks that often prioritize logic, laws, and science, the Japanese approach is deeply rooted in religion, beliefs, and ethics.
Core Principles of Hirozukuri
Sustainable Human Resource Development
In Japanese workplaces, developing people is a cornerstone of organizational success. Hirozukuri emphasizes continuous training and skill enhancement for employees, focusing not only on professional competencies but also on moral and ethical growth.
For example, major Japanese corporations often provide long-term training programs for employees to enhance their professional skills and explore new areas beyond their immediate job roles.
Teamwork and Harmony
Japanese organizational culture prioritizes "Wa" or harmony within the workplace. Building strong teams and promoting collaborative efforts are central to Hirozukuri’s approach to human resource development.
Meetings and decision-making processes emphasize listening to all viewpoints to foster mutual understanding and cooperation.
Ethics and Organizational Culture
Beyond work-related skills, Hirozukuri focuses on instilling virtues, ethics, and social responsibility. Employees are encouraged to act with dignity and respect for others.
Japanese organizations nurture integrity and a commitment to excellence, benefiting both the organization and society as a whole.
Lifelong Learning
Lifelong learning is another fundamental aspect of Hirozukuri. Employees are continually encouraged to improve themselves in both professional and personal domains.
Many Japanese companies organize long-term training programs that enable employees to grow within their careers while acquiring new knowledge and perspectives.
Japanese Business Management: Concepts Supporting Hirozukuri
Kaizen (Continuous Improvement)
Kaizen emphasizes continuous improvement at all levels of an organization. Everyone, from entry-level employees to top executives, contributes to this ongoing development process.
Kaizen aligns with Hirozukuri in that continuous human development facilitates efficient organizational improvement.
Nemawashi (Pre-Decision Consultation)
Nemawashi involves extensive discussions and consensus-building before making significant decisions. Effective management ensures that all voices are heard, promoting unity and reducing conflicts within the organization.
Just-in-Time (JIT) Production System
The JIT system focuses on minimizing waste and maximizing efficiency in production processes. This highlights the importance of training and developing employees to master their roles, ensuring they perform effectively within tight time constraints.
Ringi (Step-by-Step Approval System)
Ringi is a decision-making system that encourages employees at all levels to participate in proposing ideas and approvals in a step-by-step manner. This collaboration fosters transparency and trust within the organization.
Examples of Hirozukuri in Japanese Organizations
Toyota
Renowned for its Toyota Production System (TPS), Toyota emphasizes employee training and skill development, enabling staff to adapt quickly to changing demands.
Sony
Sony promotes lifelong learning through various training programs and encourages employees to foster creativity and innovation, aligning closely with Hirozukuri principles.
Mitsubishi
Mitsubishi focuses on building cohesive teams by developing employees and fostering harmony within the organization. Employees are actively involved in decision-making and continuous process improvement.
Incorporating Hirozukuri into Global Organizations
While Hirozukuri is deeply rooted in Japanese culture, its principles can be adapted by global organizations by focusing on:
Comprehensive Training Programs: Offering opportunities for employees to learn new skills beyond their immediate job responsibilities.
Fostering Organizational Harmony: Encouraging teamwork and collaboration to strengthen relationships within teams.
Promoting Lifelong Learning: Providing avenues for employees to continuously develop themselves professionally and personally.
Hirozukuri: Ein einzigartiger Ansatz zur Entwicklung menschlicher Ressourcen
Japan ist bekannt für seinen herausragenden Ansatz zur Entwicklung menschlicher Ressourcen (HRD) und effizientes Unternehmensmanagement. Eines der wichtigsten Konzepte, das den Erfolg japanischer Organisationen und der Gesellschaft untermauert, ist "Hirozukuri", was übersetzt "Menschenaufbau" bedeutet. Diese Philosophie geht über die bloße Entwicklung von Arbeitsfähigkeiten der Mitarbeiter hinaus. Sie umfasst die Förderung des Teamgeistes, die Pflege der Unternehmenskultur und die Schaffung starker zwischenmenschlicher Beziehungen am Arbeitsplatz.
Hitozukuri: Die philosophische Bedeutung des Menschenaufbaus
Hitozukuri, ein grundlegendes Konzept innerhalb von Hirozukuri, spiegelt die ganzheitliche Entwicklung von Individuen in körperlichen und spirituellen Dimensionen wider. Der Begriff kombiniert "hito" (Person) und "zukuri" (erstellen, produzieren oder bauen). Seine philosophischen Implikationen reichen jedoch über die wörtliche Übersetzung hinaus.
Hito (Person):
In der japanischen Kultur wird eine Person als eine Einheit aus zwei primären Dimensionen wahrgenommen:
Sichtbare Aspekte: Dazu gehören Etikette, Verhalten und arbeitsbezogene Fähigkeiten (Hard Skills), die sofort erkennbar sind.
Unsichtbare Aspekte: Dazu gehören Charaktereigenschaften, Fleiß, Ethik und Moral (Soft Skills) oder die tieferen Qualitäten der Seele.
Im Vergleich zur Eisberg-Theorie repräsentiert die sichtbare Dimension den Teil über der Oberfläche, während die unsichtbare Dimension den verborgenen, grundlegenden Teil des Eisbergs symbolisiert.
Zukuri (Erstellen):
Während es allgemein "produzieren" oder "bauen" bedeutet, vermittelt zukuri im Kontext von Hitozukuri auch Kultivieren, Pflegen und Trainieren, was Hingabe und Ausdauer bei der Entwicklung von Menschen erfordert.
Die Hitozukuri-Gleichung: Körper + Seele = Hito
Aus japanischer Sicht erfordert der Aufbau eines vollständigen Individuums die Entwicklung von Körper (körperliche Fähigkeiten) und Seele (spirituelle Attribute). Dieser integrierte Ansatz betont, sowohl Hard Skills als auch Soft Skills gleichzeitig zu fördern. Im Gegensatz zu westlichen Rahmen, die oft Logik, Gesetze und Wissenschaft priorisieren, ist der japanische Ansatz tief in Religion, Glauben und Ethik verwurzelt.
Thursday, December 26, 2024
The Royal Thai Ambassador to Germany paid a visit to Eberswalde, Brandenburg (การเสด็จเยือนเมืองเอเบอร์สวาลเดของเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงเบอร์ลิน)
Eberswalde, a charming city in Brandenburg, a mere 50-minute drive from Berlin, holds a fascinating historical connection to Thailand. Last autumn (October 2024), my partner, a German friend, and I had the pleasure of visiting this city. As a Thai citizen, I was deeply moved to learn for the first time about the visit of King Rama VII and Queen Rambhai Barni to Eberswalde in 1934. It was truly special to discover this link to my country's history in a place so far from home.
Therefore, I was absolutely delighted to see that the Royal Thai Ambassador to Germany recently visited Eberswalde to commemorate the 90th anniversary of this historic royal visit. This event is significant not only for Thais but also for Germans, as it highlights the long-standing relationship between our two nations. It's a story that deserves to be widely known in both Thailand and Germany.
To help spread awareness, I shared information about the Ambassador's visit, drawing from posts on the official Facebook pages of the Royal Thai Embassy in Berlin and the city of Eberswalde. I even used Google Translate to create German and Japanese versions of the story, hoping to reach a broader audience. I'm also conducting further research into this fascinating chapter of history, and I plan to share more details in the future. I believe that by sharing these stories, we can strengthen the bonds of friendship and understanding between Thailand and Germany.
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
The Royal Thai Ambassador to Germany, H.E. Mr. Nadhavathna Krishnamra, paid a visit to Eberswalde, Brandenburg, on November 22, 2024, accompanied by diplomats from the Royal Thai Embassy. The visit, at the invitation of Mr. Martin Hoeck, Chairman of the Hoeck Foundation and Chairman of the Eberswalde City Council, commemorated the 90th anniversary of King Prajadhipok (Rama VII)'s historic visit to the town in 1934.
The Ambassador's itinerary retraced the footsteps of the late King, beginning with a courtesy call at the Eberswalde City Hall, where he was received by Mr. Maik Berendt, Deputy Mayor, and signed the city's guest book, expressing hopes for strengthened future exchanges between Thailand, Asia, and Eberswalde. This was followed by a working luncheon hosted by Mr. Hoeck, who presented a historical overview of visits by the Thai Royal Family to Germany. The luncheon was also attended by representatives from the Eberswalde University for Sustainable Development, including Professor Hans-Peter Benedikt and Ms. Manuela Pelz, providing an opportunity to discuss potential collaborations with Thai universities, particularly Chiang Mai University, which signed a Memorandum of Understanding (MoU) with Eberswalde University in 2022 to promote student exchange programs.
The delegation then embarked on a tour of significant local landmarks connected to King Prajadhipok’s visit. These included:
- The Finow Water Tower: Built in 1917 during World War I, this listed monument now houses exhibitions on regional architecture and water supply history.
- The Eberswalde Museum: The museum showcases the city's history and industrial development, highlighting local companies like Techno Kirow, which maintains trade relations with Thailand to this day.
- The Niederfinow Ship Lift: Opened in 1934, just months before King Prajadhipok’s visit, this engineering marvel is the oldest ship lift in Germany, overcoming a height difference of 36 meters and representing a pinnacle of German engineering prowess.
Eberswalde holds a special place in Thai history as a stop on King Prajadhipok and Queen Rambhai Barni's tour of Germany, which took place from July 2nd to July 26th, 1934. Their visit to Eberswalde on July 7th, 1934, at the invitation of the German government, included a tour of the newly inaugurated Niederfinow Ship Lift, then considered a cutting-edge technological achievement. Mr. Hoeck, a long-time friend of Thailand with a keen interest in Thai history and the European travels of Thai monarchs, is deeply committed to preserving this historical connection and fostering cultural ties between Thailand and Europe. His efforts played a crucial role in organizing this commemorative visit.
การเสด็จเยือนเมืองเอเบอร์สวาลเดของเอกอัครราชทูตไทยประจำประเทศเยอรมนี
เมื่อวันที่ 22 พฤศจิกายน 2567 ดร.ณัฐวัฒน์ กฤษณามระ เอกอัครราชทูตไทยประจำประเทศเยอรมนี พร้อมด้วยคณะนักการทูตจากสถานเอกอัครราชทูตไทย ได้เดินทางเยือนเมืองเอเบอร์สวาลเด รัฐบรันเดินบวร์ค การเยือนครั้งนี้เป็นไปตามคำเชิญของ นายมาร์ติน โฮค ประธานมูลนิธิโฮค และประธานสภาเมืองเอเบอร์สวาลเด เพื่อเป็นการรำลึกถึงวาระครบรอบ 90 ปี การเสด็จพระราชดำเนินเยือนเมืองแห่งนี้ของพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว (รัชกาลที่ 7) เมื่อปี พ.ศ. 2477
กำหนดการของท่านทูตเป็นการตามรอยพระยุคลบาทของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวรัชกาลที่ 7 โดยเริ่มต้นจากการเข้าเยี่ยมคารวะ ณ ศาลากลางเมืองเอเบอร์สวาลเด ซึ่งได้รับการต้อนรับจาก นายไมค์ เบเรนด์ รองนายกเทศมนตรี และได้ลงนามในสมุดเยี่ยมของเมือง โดยทรงแสดงความหวังถึงการกระชับความสัมพันธ์และการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศไทย เอเชีย และเมืองเอเบอร์สวาลเด ในอนาคต จากนั้นได้มีการรับประทานอาหารกลางวันเพื่อหารือ ซึ่งจัดโดย นายโฮค ซึ่งได้นำเสนอภาพรวมทางประวัติศาสตร์ของการเสด็จพระราชดำเนินเยือนประเทศเยอรมนีของพระบรมวงศานุวงศ์ไทย การรับประทานอาหารกลางวันครั้งนี้มีผู้แทนจากมหาวิทยาลัยเพื่อการพัฒนาอย่างยั่งยืนเอเบอร์สวาลเดเข้าร่วมด้วย อาทิ ศาสตราจารย์ ฮันส์-ปีเตอร์ เบเนดิกต์ และนางสาวมานูเอลา เพลซ์ ซึ่งเป็นโอกาสในการหารือเกี่ยวกับความร่วมมือที่เป็นไปได้กับมหาวิทยาลัยในประเทศไทย โดยเฉพาะอย่างยิ่งมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ซึ่งได้ลงนามในบันทึกความเข้าใจ (MoU) กับมหาวิทยาลัยเอเบอร์สวาลเดในปี 2565 เพื่อส่งเสริมโครงการแลกเปลี่ยนนักศึกษา
จากนั้นคณะผู้แทนได้เดินทางไปเยี่ยมชมสถานที่สำคัญในท้องถิ่นที่เกี่ยวข้องกับการเสด็จพระราชดำเนินของพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว ได้แก่
- หอส่งน้ำฟิโนว์: สร้างขึ้นในปี 2460 ในช่วงสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง ปัจจุบันอนุสรณ์สถานแห่งนี้เป็นที่จัดแสดงนิทรรศการเกี่ยวกับสถาปัตยกรรมในภูมิภาคและประวัติศาสตร์การประปา
- พิพิธภัณฑ์เอเบอร์สวาลเด: พิพิธภัณฑ์แห่งนี้จัดแสดงประวัติศาสตร์ของเมืองและการพัฒนาอุตสาหกรรม โดยเน้นที่บริษัทท้องถิ่น เช่น เทคโน คิรอฟ ซึ่งยังคงมีความสัมพันธ์ทางการค้ากับประเทศไทยจนถึงปัจจุบัน
- ลิฟต์ยกเรือนีเดอร์ฟิโนว์: เปิดใช้งานในปี 2477 เพียงไม่กี่เดือนก่อนการเสด็จพระราชดำเนินของพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว สิ่งมหัศจรรย์ทางวิศวกรรมนี้เป็นลิฟต์ยกเรือที่เก่าแก่ที่สุดในประเทศเยอรมนี สามารถยกเรือให้สูงขึ้น 36 เมตร และแสดงถึงสุดยอดของเทคโนโลยีวิศวกรรมของเยอรมนี
เมืองเอเบอร์สวาลเดมีบทบาทสำคัญในประวัติศาสตร์ไทยในฐานะที่เป็นจุดแวะพักในการเสด็จประพาสประเทศเยอรมนีของพระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัวและสมเด็จพระนางเจ้ารำไพพรรณี พระบรมราชินี ซึ่งจัดขึ้นระหว่างวันที่ 2 ถึง 26 กรกฎาคม 2477 การเสด็จเยือนเมืองเอเบอร์สวาลเดเมื่อวันที่ 7 กรกฎาคม 2477 ตามคำเชิญของรัฐบาลเยอรมัน รวมถึงการเยี่ยมชมลิฟต์ยกเรือนีเดอร์ฟิโนว์ที่เพิ่งเปิดตัว ซึ่งในขณะนั้นถือว่าเป็นความสำเร็จทางเทคโนโลยีที่ทันสมัย นายโฮค ซึ่งเป็นมิตรกับประเทศไทยมาอย่างยาวนานและมีความสนใจอย่างมากในประวัติศาสตร์ไทยและการเสด็จประพาสยุโรปของพระมหากษัตริย์ไทย มีความมุ่งมั่นอย่างมากในการรักษาสายสัมพันธ์ทางประวัติศาสตร์นี้และส่งเสริมความสัมพันธ์ทางวัฒนธรรมระหว่างประเทศไทยและยุโรป ความพยายามของเขามีบทบาทสำคัญในการจัดการเยือนเพื่อรำลึกถึงเหตุการณ์ครั้งนี้
Der Königlich Thailändische Botschafter in Deutschland, S.E. Herr Nadhavathna Krishnamra, besuchte am 22. November 2024 in Begleitung von Diplomaten der Königlich Thailändischen Botschaft Eberswalde in Brandenburg. Der Besuch, auf Einladung von Herrn Martin Hoeck, dem Vorsitzenden der Hoeck-Stiftung und Vorsitzenden der Stadtverordnetenversammlung Eberswalde, gedachte des 90. Jahrestages des historischen Besuchs von König Prajadhipok (Rama VII.) in der Stadt im Jahr 1934.
Die Reiseroute des Botschafters folgte den Spuren des verstorbenen Königs und begann mit einem Höflichkeitsbesuch im Rathaus von Eberswalde, wo er von Herrn Maik Berendt, dem stellvertretenden Bürgermeister, empfangen wurde und sich in das Gästebuch der Stadt eintrug. Dabei brachte er die Hoffnung auf eine Vertiefung des zukünftigen Austauschs zwischen Thailand, Asien und Eberswalde zum Ausdruck. Im Anschluss fand ein von Herrn Hoeck ausgerichtetes Arbeitsessen statt, bei dem dieser einen historischen Überblick über die Besuche der thailändischen Königsfamilie in Deutschland gab. An dem Essen nahmen auch Vertreter der Hochschule für nachhaltige Entwicklung Eberswalde teil, darunter Professor Hans-Peter Benedikt und Frau Manuela Pelz. Dies bot die Gelegenheit, mögliche Kooperationen mit thailändischen Universitäten zu erörtern, insbesondere mit der Chiang Mai University, die 2022 eine Absichtserklärung (MoU) mit der Hochschule Eberswalde zur Förderung von Studierendenaustauschprogrammen unterzeichnet hatte.
Die Delegation begab sich anschließend auf eine Besichtigungstour zu bedeutenden lokalen Sehenswürdigkeiten, die mit dem Besuch von König Prajadhipok in Verbindung stehen. Dazu gehörten:
- Der Wasserturm Finow: Dieser 1917 während des Ersten Weltkriegs errichtete und heute denkmalgeschützte Turm beherbergt Ausstellungen zur regionalen Architektur- und Wasserversorgungsgeschichte.
- Das Museum Eberswalde: Das Museum beleuchtet die Geschichte der Stadt und ihre industrielle Entwicklung und hebt lokale Unternehmen wie Techno Kirow hervor, die bis heute Handelsbeziehungen mit Thailand pflegen.
- Das Schiffshebewerk Niederfinow: Dieses im Jahr 1934, nur wenige Monate vor dem Besuch von König Prajadhipok, eröffnete technische Meisterwerk ist das älteste Schiffshebewerk Deutschlands. Es überwindet einen Höhenunterschied von 36 Metern und gilt als eine herausragende Leistung deutscher Ingenieurskunst.
Eberswalde nimmt in der thailändischen Geschichte einen besonderen Platz ein, da die Stadt eine Station auf der Deutschlandreise von König Prajadhipok und Königin Rambhai Barni war, die vom 2. bis zum 26. Juli 1934 stattfand. Ihr Besuch in Eberswalde am 7. Juli 1934 auf Einladung der deutschen Regierung umfasste eine Besichtigung des kurz zuvor eingeweihten Schiffshebewerks Niederfinow, das damals als eine hochmoderne technologische Errungenschaft galt. Herr Hoeck, ein langjähriger Freund Thailands mit großem Interesse an der thailändischen Geschichte und den Europareisen thailändischer Monarchen, setzt sich mit großem Engagement für die Bewahrung dieser historischen Verbindung und die Förderung der kulturellen Beziehungen zwischen Thailand und Europa ein. Seine Bemühungen spielten eine entscheidende Rolle bei der Organisation dieses Gedenkbesuchs.
タイ王国大使閣下のドイツご訪問:エバースヴァルデ市訪問記
2024年11月22日、ナダワットナー・クリシュナムラ駐ドイツ・タイ王国大使閣下は、タイ王国大使館の外交官を伴い、ブランデンブルク州のエバースヴァルデ市を訪問されました。この訪問は、ヘック財団理事長であり、エバースヴァルデ市議会議長でもあるマルティン・ヘック氏の招待によるもので、1934年にラーマ7世(プラチャーティポック国王)が同市を訪問されてから90周年を記念するものでした。
大使閣下は、故国王の足跡を辿る旅程で、まずエバースヴァルデ市庁舎を表敬訪問され、マイク・ベレント副市長の出迎えを受け、市の芳名録に署名されました。その際、タイ、アジア、そしてエバースヴァルデ間の今後の交流が強化されることへの期待を表明されました。その後、ヘック氏主催のワーキングランチが行われ、ヘック氏はタイ王室のドイツ訪問の歴史概要を発表しました。この昼食会には、エバースヴァルデ持続可能な開発大学の代表者(ハンス=ペーター・ベネディクト教授、マヌエラ・ペルツ氏を含む)も参加し、2022年にエバースヴァルデ大学と学生交流プログラム促進のための覚書(MoU)を締結したチェンマイ大学をはじめとするタイの大学との協力の可能性について話し合われました。
その後、代表団は、プラチャーティポック国王のご訪問に関連する重要な地元の名所を巡るツアーに出発しました。それらは以下の通りです。
- **フィノウ給水塔:**第一次世界大戦中の1917年に建設されたこの歴史的建造物は、現在は地域の建築と給水史に関する展示を行っています。
- **エバースヴァルデ博物館:**この博物館は、市の歴史と産業発展を紹介しており、今日までタイと貿易関係を維持しているテクノ・キロフのような地元企業に焦点を当てています。
- **ニーダーフィノウ船舶昇降機:**プラチャーティポック国王のご訪問のわずか数ヶ月前の1934年に開設されたこの驚異的な技術は、ドイツ最古の船舶昇降機であり、36メートルの高低差を克服し、ドイツのエンジニアリング技術の最高傑作を示しています。
エバースヴァルデは、1934年7月2日から7月26日まで行われたプラチャーティポック国王とラーンパイ・バーニー王妃のドイツ旅行の中継地として、タイの歴史において特別な位置を占めています。1934年7月7日のドイツ政府の招待によるエバースヴァルデ訪問では、当時最先端の技術的業績と考えられていた、落成したばかりのニーダーフィノウ船舶昇降機の見学も含まれていました。タイの歴史、特にタイ君主のヨーロッパ旅行に強い関心を持つ長年のタイの友人であるヘック氏は、この歴史的なつながりを保存し、タイとヨーロッパ間の文化交流を促進することに深く尽力しています。彼の尽力は、この記念訪問の企画において重要な役割を果たしました。
Wednesday, December 25, 2024
Happy Hanukkah und Frohe Weihnachten 2024 in Berlin
Tuesday, December 17, 2024
ไขความลับมาตรฐานคุณภาพไข่เยอรมันและคู่มือซื้อไข่ในเยอรมัน
ไข่ไก่เป็นวัตถุดิบประจำตู้เย็นที่ขาดไม่ได้ เฉลี่ยแล้วในหนึ่งสัปดาห์จะต้องซื้อไข่สองกล่อง หนึ่งกล่องจะมี 10 ฟอง ที่ผมซื้อไข่จากห้าง Kaufland ใกล้บ้าน ราคาไข่ในเยอรมันถือว่าไม่แพงและหาซื้อง่าย ไข่ไก่มีทั้งเปลือกสีขาวและสีน้ำตาล ขนาดของไก่ไข่มีทั้งเล็กและใหญ่ บรรจุในกล่องกระดาษรางไข่ บนกล่องมีภาพไข่ไก่ บอกยี่ห้อ ราคา วันหมดอายุ และเครื่องหมายต่าง ๆ ทางคุณภาพและโภชนาการ เขียนด้วยภาษาเยอรมัน ผมเปิดหาคำศัพท์และความหมายเพื่อเรียนภาษาเยอรมันและทำความเข้าใจส่วนตัวไปด้วย
รูปที่ 1 ฝาเปิดกล่องไข่ไก่ด้านบน
รูปที่ 1 บรรจุภัณฑ์หรือกล่องไข่ยี่ห้อ K-Classic (K ย่อมาจาก Kaufland) ซึ่งเป็นไข่สด 10 ฟอง ที่มาจากการแม่ไก่เลี้ยงแบบปล่อยอิสระ (Freilandhaltung) มีคุณภาพระดับ Güteklasse A ซึ่งหมายถึงไข่มีคุณภาพดีตามมาตรฐานการผลิตของเยอรมนี นอกจากนี้ กล่องยังมีการระบุถึงความยั่งยืนและมีมนุษยธรรม เช่น ไม่ใช้เทคโนโลยีตัดแต่งพันธุกรรม (Ohne Gentechnik) และไม่ฆ่าลูกเจี๊ยบ (Ohne Kükentöten) พร้อมตรารับรองคุณภาพจากองค์กร KAT ที่ควบคุมมาตรฐานการเลี้ยงสัตว์ในยุโรป นอกจากนั้นระบุวันหมดอายุ (สำหรับหล่องนี้หมดอายุ 26.12. หรือ 26 ธันวาคม) และรหัสผู้ผลิตระบุไว้บนบรรจุภัณฑ์เพื่อความโปร่งใส สีของสลากเป็นสีเขียว สื่อถึงความเป็นออร์แกนิกหรือความเป็นมิตรกับธรรมชาติ
(1) 10 frische Eier aus FREILANDHALTUNG
ไข่สด ๆ 10 ฟองจากการเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ
10 frische Eier = ไข่สด 10 ฟอง
aus = จาก
FREILANDHALTUNG
= การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ
(3) 10 Stück = 10 ชิ้น
(4) Ohne
Gentechnik = ปราศจากการตัดแต่งพันธุกรรม
(5) QUALITÄT AUS
DEUTSCHLAND = คุณภาพจากประเทศเยอรมนี
(6) KAT = มาตรฐานควบคุมคุณภาพการเลี้ยงไก่ (ชื่อย่อขององค์กรดูแลมาตรฐานการเลี้ยงไก่)
(7) Ohne
Kükentöten = ปราศจากการฆ่าลูกเจี๊ยบ
คู่มือการเลือกซื้อไข่ไก่ในเยอรมนี
1. ระบบการเลี้ยงไก่ (Haltungsform)
รหัสตัวเลขที่ระบุไว้บนเปลือกไข่แสดงถึง ระบบการเลี้ยงไก่ ซึ่งแบ่งออกเป็น 3 ประเภทหลัก ดังนี้:
รหัส | ภาษาเยอรมัน | คำแปลภาษาไทย | คำอธิบายภาษาอังกฤษ |
---|---|---|---|
0 | Ökologische Erzeugung | การผลิตแบบเกษตรอินทรีย์ | Organic farming with strict controls. |
1 | Freilandhaltung | การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ | Free-range farming with outdoor access. |
2 | Bodenhaltung | การเลี้ยงในโรงเรือนแบบพื้น | Indoor farming with floor-based housing. |
2. ประเทศผู้ผลิตไข่ (Erzeugerland)
รหัสประเทศที่ปรากฏบนไข่บ่งบอกถึงแหล่งกำเนิดของไข่
รหัส | ประเทศ (Deutsch) | คำแปลภาษาไทย | Country (English) |
---|---|---|---|
AT | Österreich | ออสเตรีย | Austria |
BE | Belgien | เบลเยียม | Belgium |
DE | Deutschland | เยอรมนี | Germany |
DK | Dänemark | เดนมาร์ก | Denmark |
ES | Spanien | สเปน | Spain |
FR | Frankreich | ฝรั่งเศส | France |
NL | Niederlande | เนเธอร์แลนด์ | Netherlands |
3. ขนาดของไข่ (Gewichtsklassen)
ไข่ไก่แบ่งขนาดตามน้ำหนักเป็น 4 ประเภท ดังนี้:
ขนาด | ภาษาเยอรมัน | คำแปลภาษาไทย | น้ำหนัก | คำอธิบายภาษาอังกฤษ |
---|---|---|---|---|
S | Klein | ขนาดเล็ก | ต่ำกว่า 53 กรัม | Small: Less than 53 grams. |
M | Mittel | ขนาดกลาง | 53 - 63 กรัม | Medium: 53 - 63 grams. |
L | Groß | ขนาดใหญ่ | 63 - 73 กรัม | Large: 63 - 73 grams. |
XL | Sehr Groß | ขนาดใหญ่มาก | มากกว่า 73 กรัม | Extra Large: More than 73 grams. |
4. สัญลักษณ์การรับรองคุณภาพ
สัญลักษณ์ | ความหมาย | คำอธิบายภาษาอังกฤษ |
---|---|---|
KAT | การรับรองมาตรฐานการเลี้ยงไก่ | KAT ensures controlled, animal-friendly farming. |
Ohne Kükentöten | ปราศจากการฆ่าลูกเจี๊ยบ | No chick culling – ethical farming practice. |
Ohne Gentechnik | ปราศจากการตัดแต่งพันธุกรรม | Non-GMO production without genetic engineering. |
5. วิธีอ่านรหัสบนเปลือกไข่
รหัสที่พิมพ์บนไข่จะแสดงข้อมูลดังนี้:
- ตัวเลขแรก = รูปแบบการเลี้ยงไก่ (Haltungsform เช่น 0, 1, 2)
- ตัวอักษร = ประเทศผู้ผลิต (Erzeugerland เช่น DE, AT)
- ตัวเลขชุดหลัง = รหัสโรงเรือน (Legebetrieb und Stall)
ตัวอย่าง:
1-DE-1201
- 1 = การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ (Freilandhaltung)
- DE = ประเทศเยอรมนี (Deutschland)
- 1301321 = หมายเลขโรงเรือนผลิตไข่
6. ข้อมูลโภชนาการไข่
ไข่ 1 ฟองขนาดมาตรฐาน (M) มีคุณค่าทางโภชนาการดังนี้:
สารอาหาร | ภาษาเยอรมัน | ปริมาณต่อ 100 กรัม | คำอธิบายภาษาอังกฤษ |
---|---|---|---|
พลังงาน | Brennwert | 596 kJ / 143 kcal | Energy: 596 kJ / 143 kcal |
โปรตีน | Eiweiß | 12.6 g | Protein: 12.6 grams |
ไขมัน | Fett | 10.9 g | Fat: 10.9 grams |
ไขมันอิ่มตัว | Gesättigte Fettsäuren | 3.0 g | Saturated fat: 3 grams |
คาร์โบไฮเดรต | Kohlenhydrate | 0.7 g | Carbohydrates: 0.7 grams |
น้ำตาล | Zucker | 0.7 g | Sugar: 0.7 grams |
เกลือ | Salz | 0.32 g | Salt: 0.32 grams |
วิธีเลือกซื้อไข่ไก่อย่างชาญฉลาด
- อ่านรหัสบนเปลือกไข่ เพื่อตรวจสอบแหล่งที่มาและระบบการเลี้ยง
- เลือกไข่ตามขนาด ที่เหมาะสมกับการใช้งาน เช่น ขนาด M สำหรับการทำอาหารทั่วไป
- มองหาสัญลักษณ์รับรอง เช่น KAT, Ohne Kükentöten, หรือ Bio สำหรับความยั่งยืนและสวัสดิภาพสัตว์
- ตรวจสอบวันหมดอายุ บนบรรจุภัณฑ์
- เลือกแบรนด์ที่น่าเชื่อถือ เช่น Kaufland's K-Classic หรือ K-Bio
ไข่ไก่เป็นหนึ่งในวัตถุดิบหลักของทุกครัวเรือน ซึ่งมีความสำคัญต่อโภชนาการและการประกอบอาหารหลากหลายประเภท ในประเทศเยอรมนี การเลือกซื้อไข่ไก่มีมาตรฐานและระบบที่ชัดเจนเพื่อให้ผู้บริโภคสามารถตัดสินใจเลือกซื้อได้อย่างมีข้อมูล โดยระบบเหล่านี้เน้นความโปร่งใส การควบคุมคุณภาพ และสวัสดิภาพสัตว์เป็นหลัก นอกจากนี้ยังมีการใช้รหัสบนเปลือกไข่ การรับรองจากสถาบันที่น่าเชื่อถือ เช่น KAT และการแบ่งประเภทของไข่ตามขนาดและวิธีการเลี้ยงไก่
1. ระบบการเลี้ยงไก่และรหัสการเลี้ยง (Haltungsform)
ระบบการเลี้ยงไก่ในเยอรมนีแบ่งออกเป็น 3 ประเภทหลัก ซึ่งผู้บริโภคสามารถระบุได้จากรหัสตัวเลขที่พิมพ์บนเปลือกไข่:
0 = Ökologische Erzeugung (เกษตรอินทรีย์)
ไข่ที่ผลิตจากฟาร์มเกษตรอินทรีย์ ไก่จะได้รับอาหารที่ปราศจากการตัดแต่งพันธุกรรม (Non-GMO) และมีพื้นที่ภายนอกให้เดินเล่น การเลี้ยงแบบนี้มีข้อกำหนดที่เข้มงวดตามมาตรฐานของสหภาพยุโรป1 = Freilandhaltung (การเลี้ยงแบบปล่อยอิสระ)
ไก่จะมีพื้นที่ภายนอกให้เดินเล่นอย่างอิสระในสภาพแวดล้อมธรรมชาติ ไข่จากการเลี้ยงประเภทนี้ได้รับความนิยมในหมู่ผู้บริโภคที่ต้องการสนับสนุนสวัสดิภาพสัตว์2 = Bodenhaltung (การเลี้ยงในโรงเรือนแบบพื้น)
ไก่ถูกเลี้ยงอยู่ในโรงเรือนที่มีพื้นให้เดิน แต่ไม่มีพื้นที่ภายนอก การเลี้ยงประเภทนี้ยังคงรักษามาตรฐานความสะอาดและสุขอนามัย แต่มีพื้นที่จำกัดมากกว่าแบบปล่อยอิสระ
ตัวอย่างจากภาพกล่องไข่ ระบุไว้ว่าเป็น Freilandhaltung หมายความว่าไข่เหล่านี้มาจากไก่ที่เลี้ยงแบบปล่อยอิสระ ซึ่งได้รับการยืนยันจากรหัสตัวเลข 1 บนไข่
2. ประเทศผู้ผลิตไข่ (Erzeugerland)
รหัสประเทศบนไข่บอกถึงแหล่งที่มาของไข่ เช่น:
- DE = Deutschland (เยอรมนี)
- AT = Österreich (ออสเตรีย)
- BE = Belgien (เบลเยียม)
- NL = Niederlande (เนเธอร์แลนด์)
ในกรณีจากภาพ รหัส DE บ่งบอกว่าไข่มาจากฟาร์มในประเทศเยอรมนี ซึ่งเป็นแหล่งผลิตที่ได้รับการควบคุมคุณภาพอย่างเข้มงวด
3. ขนาดของไข่ (Gewichtsklassen)
ไข่ในเยอรมนีแบ่งขนาดตามน้ำหนักออกเป็น 4 ประเภท:
- S (Klein) = ขนาดเล็ก: ต่ำกว่า 53 กรัม
- M (Mittel) = ขนาดกลาง: 53 - 63 กรัม
- L (Groß) = ขนาดใหญ่: 63 - 73 กรัม
- XL (Sehr Groß) = ขนาดใหญ่มาก: มากกว่า 73 กรัม
ตัวอย่างจากภาพนี้ ไข่ที่จำหน่ายมีน้ำหนักขนาด "M" ซึ่งเป็นขนาดกลางที่เหมาะสมสำหรับการทำอาหารในชีวิตประจำวัน
4. สัญลักษณ์การรับรองคุณภาพ
ในเยอรมนี ไข่ไก่ที่วางจำหน่ายจะมีสัญลักษณ์การรับรองต่าง ๆ บนบรรจุภัณฑ์เพื่อสร้างความมั่นใจให้กับผู้บริโภค เช่น:
KAT: เป็นเครื่องหมายรับรองมาตรฐานการเลี้ยงไก่ที่มีการควบคุมอย่างเข้มงวด โดยองค์กร "Kontrollierte Alternative Tierhaltungsformen" ซึ่งครอบคลุมการตรวจสอบย้อนกลับ (Traceability) คุณภาพอาหารสัตว์ และสวัสดิภาพสัตว์
Ohne Kükentöten: รับรองว่าไม่มีการฆ่าลูกเจี๊ยบเพศผู้ ซึ่งเป็นมาตรการใหม่เพื่อความยั่งยืนและจริยธรรมในการเลี้ยงไก่
Ohne Gentechnik: ยืนยันว่าอาหารสัตว์ที่ใช้ไม่มีการตัดแต่งพันธุกรรม (Non-GMO)
จากภาพ กล่องไข่ K-Classic มีสัญลักษณ์ KAT, Ohne Kükentöten, และ Ohne Gentechnik ซึ่งทำให้ผู้บริโภคมั่นใจได้ถึงคุณภาพและความยั่งยืน
5. การอ่านรหัสบนเปลือกไข่
รหัสบนไข่มีรูปแบบดังนี้:
- ตัวเลขแรก = ระบบการเลี้ยง (0, 1, 2)
- ตัวอักษร = ประเทศผู้ผลิต (เช่น DE, AT)
- หมายเลขชุดหลัง = หมายเลขโรงเรือน
ตัวอย่างรหัส:
1-DE-1201
- 1 = เลี้ยงแบบปล่อยอิสระ (Freilandhaltung)
- DE = ผลิตในเยอรมนี
- 1301321 = หมายเลขโรงเรือน
การอ่านรหัสนี้ช่วยให้ผู้บริโภคสามารถตรวจสอบย้อนกลับแหล่งที่มาของไข่ได้อย่างโปร่งใส
6. ข้อมูลโภชนาการของไข่
ไข่ไก่เป็นแหล่งโปรตีนและสารอาหารที่สำคัญ ตัวอย่างข้อมูลโภชนาการต่อไข่ 100 กรัม:
- พลังงาน: 596 kJ / 143 kcal
- โปรตีน: 12.6 g
- ไขมัน: 10.9 g
- ไขมันอิ่มตัว: 3.0 g
- คาร์โบไฮเดรต: 0.7 g
- น้ำตาล: 0.7 g
- เกลือ: 0.32 g
ข้อมูลนี้ช่วยให้ผู้บริโภคคำนวณสารอาหารที่ได้รับและเลือกรับประทานไข่ให้เหมาะสมกับความต้องการในแต่ละวัน
บทสรุป
การเลือกซื้อไข่ไก่ในเยอรมนีเป็นเรื่องที่เราในฐานะผู้บริโภคต้องเข้าใจและมีข้อมูลที่ระบบการตรวจสอบและมาตรฐานที่ชัดเจน เช่น การระบุ ระบบการเลี้ยงไก่ (Haltungsform) ประเทศผู้ผลิต ขนาดไข่ และสัญลักษณ์รับรองคุณภาพอย่าง KAT หรือ Ohne Kükentöten นอกจากนี้ การอ่านรหัสบนเปลือกไข่ยังทำให้สามารถตรวจสอบย้อนกลับแหล่งที่มาได้อย่างโปร่งใส
ณัฐพล จารัตน์
กรุงเบอร์ลิน
18.12.2567
Tuesday, December 10, 2024
สมาคม Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG): สะพานเชื่อมวัฒนธรรมและความสัมพันธ์ไทย-เยอรมัน
เมื่อไม่นานมานี้ ผมได้รับเกียรติสูงสุดในการบรรยายเกี่ยวกับพระไตรปิฎก จปร.อักษรสยาม ให้กับสมาคม Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG) ณ สถานเอกอัครราชทูตไทยในกรุงเบอร์ลิน กิจกรรมนี้ได้รับการบันทึกและตีพิมพ์ในวารสารของสมาคม ซึ่งทำให้ผมรู้สึกภูมิใจเป็นอย่างยิ่ง
มิตรชาวเยอรมันส่งรูปปกวารสารและภาพภายในวารสารมาให้ผม เป็นภาพที่ผมกำลังบรรยายในวันนั้น ผมดีใจมากที่ได้เห็นผมเองในวารสารสำคัญต่อทั้งสองประเทศ ผมไม่รู้จักสมาคม จึงต้องลองหาข้อมูลเพิ่มเติม
สมาคม Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG) ก่อตั้งขึ้นในปี 1962 โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจและความร่วมมือระหว่างประเทศไทยและประเทศเยอรมนี สมาคมนี้มีประวัติศาสตร์ยาวนานกว่า 60 ปี ซึ่งเป็นข้อพิสูจน์ถึงความมุ่งมั่นในการส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศ
บทบาทและภารกิจของสมาคม DTGเรียนรู้วัฒนธรรม: สมาคม DTG นำเสนอข้อมูลที่น่าสนใจเกี่ยวกับวัฒนธรรมไทยและเยอรมัน ไม่ว่าจะเป็นประวัติศาสตร์ ศิลปะ หรือประเพณี เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจและความรักในความงดงามของทั้งสองวัฒนธรรม
เข้าร่วมกิจกรรม: สมาคมจัดกิจกรรมมากมาย เช่น การเสวนา การแสดงศิลปะ และเทศกาลต่าง ๆ ที่เปิดโอกาสให้สมาชิกได้สัมผัสกับวัฒนธรรมของทั้งสองประเทศอย่างใกล้ชิด
สร้างเครือข่าย: สมาคมเป็นเวทีในการพบปะและสร้างเครือข่ายระหว่างบุคคลที่มีความสนใจร่วมกัน ทั้งในด้านธุรกิจ การศึกษา และวัฒนธรรม ซึ่งจะช่วยเสริมสร้างความสัมพันธ์ที่ยั่งยืนระหว่างไทยและเยอรมนี
สนับสนุนการศึกษา: สมาคมมีโครงการมอบทุนการศึกษาและสนับสนุนการวิจัยเกี่ยวกับประเทศไทยและเยอรมนี เพื่อเสริมสร้างการเรียนรู้และความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
ความสำเร็จและเกียรติยศของสมาคม DTG
สมาคม DTG ได้รับการสนับสนุนจากหน่วยงานทางการของทั้งสองประเทศ เช่น สถานกงสุลใหญ่ ณ นครมิวนิก สนับสนุนกิจกรรมทางวัฒนธรรมและการทำนุบำรุงพระพุทธศาสนาในเยอรมนี
สมาคมยังมีโครงการมอบทุนการศึกษาให้กับนักเรียนไทยและเยอรมัน เพื่อส่งเสริมการศึกษาและการวิจัยเกี่ยวกับประเทศไทยและเยอรมนี นอกจากนี้ยังมีการตีพิมพ์นิตยสารเพื่อเผยแพร่ข้อมูลและข่าวสารเกี่ยวกับประเทศไทยและกิจกรรมของสมาคม
กิจกรรมและโครงการของสมาคม DTG
สมาคม DTG จัดกิจกรรมหลากหลายที่มีความน่าสนใจและเป็นประโยชน์สำหรับสมาชิกและผู้สนใจทั่วไป ได้แก่:
การเสวนาและการบรรยาย: สมาคมจัดกิจกรรมการเสวนาและการบรรยายในหัวข้อต่าง ๆ เช่น ประวัติศาสตร์ ศิลปะ วัฒนธรรม และการศึกษา โดยเชิญวิทยากรผู้เชี่ยวชาญมาพูดคุยและให้ความรู้
การแสดงศิลปะและวัฒนธรรม: สมาคมจัดการแสดงศิลปะและวัฒนธรรมไทยและเยอรมัน เพื่อเปิดโอกาสให้สมาชิกได้สัมผัสกับศิลปะและวัฒนธรรมของทั้งสองประเทศอย่างใกล้ชิด
การท่องเที่ยว: สมาคมจัดกิจกรรมการท่องเที่ยวในประเทศไทยและเยอรมนี เพื่อให้สมาชิกได้สัมผัสกับสถานที่ท่องเที่ยวและวัฒนธรรมท้องถิ่น
การเรียนการสอนภาษา: สมาคมจัดการเรียนการสอนภาษาไทยและเยอรมัน เพื่อเสริมสร้างทักษะการสื่อสารและความเข้าใจระหว่างบุคคลที่มาจากวัฒนธรรมต่างกัน
บทบาทในการส่งเสริมความร่วมมือระหว่างไทย-เยอรมัน
สมาคม DTG มีบทบาทสำคัญในการส่งเสริมความร่วมมือระหว่างประเทศไทยและประเทศเยอรมนีในหลากหลายด้าน เช่น:
วัฒนธรรม: สมาคมส่งเสริมการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างไทยและเยอรมันโดยการจัดกิจกรรมที่เปิดโอกาสให้บุคคลจากทั้งสองประเทศได้เรียนรู้และเข้าใจกันมากขึ้น
การศึกษา: สมาคมสนับสนุนการศึกษาและการวิจัยเกี่ยวกับประเทศไทยและเยอรมนี โดยการมอบทุนการศึกษาและจัดกิจกรรมทางวิชาการ
ธุรกิจ: สมาคมเป็นเวทีในการสร้างเครือข่ายธุรกิจระหว่างไทยและเยอรมัน โดยการจัดกิจกรรมและโครงการที่ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนข้อมูลและประสบการณ์
สังคม: สมาคมมีบทบาทในการส่งเสริมความสัมพันธ์ทางสังคมระหว่างบุคคลจากไทยและเยอรมัน โดยการจัดกิจกรรมที่เสริมสร้างความเข้าใจและความสัมพันธ์ที่ยั่งยืน
ความท้าทายและโอกาสของสมาคม DTG
สมาคม DTG ยังคงมีความท้าทายในการดำเนินงาน แม้ว่าจะมีความสำเร็จมากมายแล้วก็ตาม ความท้าทายดังกล่าวรวมถึง:
การประชาสัมพันธ์: สมาคมยังต้องการการประชาสัมพันธ์ที่มีประสิทธิภาพมากขึ้น เพื่อให้ข้อมูลเกี่ยวกับกิจกรรมและโครงการต่าง ๆ เข้าถึงกลุ่มเป้าหมายได้ดียิ่งขึ้น
การมีส่วนร่วมของสมาชิก: สมาคมควรเพิ่มกิจกรรมที่เน้นการมีส่วนร่วมของสมาชิกมากขึ้น เพื่อสร้างความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น
การระดมทุน: สมาคมต้องการการสนับสนุนทางการเงินเพิ่มเติมเพื่อดำเนินโครงการและกิจกรรมต่าง ๆ ได้อย่างต่อเนื่อง
อย่างไรก็ตาม ความท้าทายเหล่านี้ยังเปิดโอกาสให้สมาคม DTG สามารถปรับปรุงและพัฒนาตนเองให้ดียิ่งขึ้น เพื่อเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างไทยและเยอรมันให้มีความยั่งยืนและมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น
สมาคม Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG) มีบทบาทสำคัญในการส่งเสริมความสัมพันธ์ไทย-เยอรมัน แม้ว่ายังมีบางประเด็นที่ต้องปรับปรุง แต่สมาคมนี้ได้รับการยอมรับในวงกว้างและมีความสำเร็จในการเสริมสร้างความร่วมมือระหว่างสองประเทศอย่างยั่งยืน ซึ่งเป็นประโยชน์ต่อสมาชิกและผู้สนใจทั่วไป นอกจากนี้ สมาคมยังได้รับการสนับสนุนจากหน่วยงานทางการของทั้งสองประเทศ ทำให้การดำเนินงานมีความสำเร็จและมีบทบาทสำคัญในการส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศอย่างยั่งยืน
Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG): Bridge of Thai-German Culture and Relations
Recently, I had the great honor of giving a lecture on the Tripitaka at the Thai Embassy in Berlin for the Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG). This event was recorded and published in the association's journal, making me very proud.
A German friend sent me the cover and inside pictures of the journal, showing me giving the lecture. I was very happy to see myself in such an important journal for both countries. Since I did not know much about the association, I decided to find more information.
History of DTG
The Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG) was founded in 1962 to promote understanding and cooperation between Thailand and Germany. This association has a history of over 60 years, showing its commitment to fostering relations between the two countries.
Role and Mission of DTG
Cultural Learning: DTG provides interesting information about Thai and German cultures, including history, art, and traditions, to help people appreciate the beauty of both cultures.
Participation in Activities: DTG organizes many activities like seminars, art exhibitions, and festivals, allowing members to experience both cultures closely.
Networking: DTG offers a platform for people with similar interests to meet and build networks in business, education, and culture, strengthening sustainable relationships between Thailand and Germany.
Support for Education: DTG has programs that offer scholarships and support research related to Thailand and Germany, promoting deeper learning and understanding.
Achievements and Honors of DTG
DTG has received support from official agencies in both countries, like the Consulate General in Munich, which funds cultural activities and the maintenance of Buddhism in Germany.
DTG also offers scholarships to Thai and German students to promote education and research about the two countries. The association publishes a magazine to spread information and news about Thailand and its activities.
Activities and Projects of DTG
DTG organizes various interesting and beneficial activities for members and the public, such as:
Seminars and Lectures: DTG hosts seminars and lectures on topics like history, art, culture, and education, inviting experts to share knowledge.
Art and Cultural Exhibitions: DTG arranges exhibitions of Thai and German art and culture, giving members a chance to experience both closely.
Tours: DTG organizes tours in Thailand and Germany to let members explore local attractions and cultures.
Language Classes: DTG offers Thai and German language classes to improve communication skills and understanding between people from different cultures.
Role in Promoting Thai-German Cooperation
DTG plays a crucial role in promoting cooperation between Thailand and Germany in various fields, such as:
Culture: DTG encourages cultural exchange between Thailand and Germany through activities that allow people from both countries to learn and understand each other more.
Education: DTG supports education and research about Thailand and Germany by offering scholarships and organizing academic activities.
Business: DTG provides a platform for building business networks between Thailand and Germany by hosting activities and projects that promote information and experience exchange.
Society: DTG promotes social relations between Thai and German people through activities that enhance understanding and sustainable relationships.
Challenges and Opportunities for DTG
DTG still faces challenges in its operations, despite many successes. These challenges include:
Public Relations: DTG needs more effective public relations to make its activities and projects known to target groups better.
Member Engagement: DTG should increase activities that focus on member participation to build stronger relationships.
Fundraising: DTG requires additional financial support to continue its projects and activities smoothly.
However, these challenges also offer DTG opportunities to improve and develop itself further to enhance Thai-German cooperation sustainably and effectively.
DTG is an organization committed to fostering understanding and cooperation between Thailand and Germany. This association organizes diverse and interesting activities and projects, benefiting members and the public. Moreover, DTG receives support from official agencies in both countries, ensuring its operations are successful and play an important role in promoting sustainable relations between the two countries.
--------------------------------------
Kürzlich habe ich einen Vortrag über das Tripitaka bei der Deutsch-Thailändischen Gesellschaft (DTG) in der thailändischen Botschaft in Berlin gehalten. Dieses Ereignis wurde aufgenommen und im Journal der Gesellschaft veröffentlicht. Ich bin sehr stolz darauf.
Ein deutscher Freund hat mir das Titelbild und die Innenbilder des Journals geschickt, auf denen ich den Vortrag halte. Ich war sehr froh, mich in einem so wichtigen Journal für beide Länder zu sehen. Da ich nicht viel über die Gesellschaft wusste, habe ich beschlossen, mehr Informationen zu finden.
Geschichte von DTG
Die Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG) wurde 1962 gegründet. Ziel ist es, das Verständnis und die Zusammenarbeit zwischen Thailand und Deutschland zu fördern. Diese Gesellschaft hat eine über 60-jährige Geschichte und zeigt damit ihr Engagement für die Stärkung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern.
Rolle und Aufgaben von DTG
Kultur lernen: DTG bietet interessante Informationen über die thailändische und deutsche Kultur, Geschichte, Kunst und Traditionen. Dies hilft, die Schönheit beider Kulturen zu verstehen und zu schätzen.
Teilnahme an Aktivitäten: DTG organisiert viele Aktivitäten wie Seminare, Kunstausstellungen und Festivals. Diese bieten Mitgliedern die Möglichkeit, beide Kulturen hautnah zu erleben.
Netzwerkaufbau: DTG bietet eine Plattform für Menschen mit ähnlichen Interessen in den Bereichen Geschäft, Bildung und Kultur, um sich zu treffen und Netzwerke zu bilden. Dies stärkt die nachhaltigen Beziehungen zwischen Thailand und Deutschland.
Bildung unterstützen: DTG hat Programme, die Stipendien und Unterstützung für Forschung über Thailand und Deutschland bieten. Dies fördert ein tieferes Lernen und Verstehen.
Erfolge und Ehrungen von DTG
DTG erhält Unterstützung von offiziellen Stellen in beiden Ländern, wie dem Generalkonsulat in München, das kulturelle Aktivitäten und den Erhalt des Buddhismus in Deutschland finanziert.
DTG bietet auch Stipendien für thailändische und deutsche Studenten, um die Bildung und Forschung über die beiden Länder zu fördern. Die Gesellschaft veröffentlicht außerdem ein Magazin, um Informationen und Nachrichten über Thailand und die Aktivitäten der Gesellschaft zu verbreiten.
Aktivitäten und Projekte von DTG
DTG organisiert verschiedene interessante und nützliche Aktivitäten für Mitglieder und die Öffentlichkeit, wie zum Beispiel:
Seminare und Vorträge: DTG veranstaltet Seminare und Vorträge zu Themen wie Geschichte, Kunst, Kultur und Bildung und lädt Experten ein, ihr Wissen zu teilen.
Kunst- und Kulturausstellungen: DTG organisiert Ausstellungen thailändischer und deutscher Kunst und Kultur, die den Mitgliedern die Möglichkeit geben, beide Kulturen hautnah zu erleben.
Reisen: DTG organisiert Reisen in Thailand und Deutschland, um den Mitgliedern die Möglichkeit zu geben, lokale Sehenswürdigkeiten und Kulturen zu entdecken.
Sprachkurse: DTG bietet Thai- und Deutschkurse an, um die Kommunikationsfähigkeiten und das Verständnis zwischen Menschen aus verschiedenen Kulturen zu verbessern.
Rolle bei der Förderung der thailändisch-deutschen Zusammenarbeit
DTG spielt eine wichtige Rolle bei der Förderung der Zusammenarbeit zwischen Thailand und Deutschland in verschiedenen Bereichen, wie zum Beispiel:
Kultur: DTG fördert den Kulturaustausch zwischen Thailand und Deutschland durch Aktivitäten, die den Menschen beider Länder die Möglichkeit geben, voneinander zu lernen und sich zu verstehen.
Bildung: DTG unterstützt die Bildung und Forschung über Thailand und Deutschland durch die Bereitstellung von Stipendien und die Organisation akademischer Aktivitäten.
Geschäft: DTG bietet eine Plattform für den Aufbau von Geschäftsnetzwerken zwischen Thailand und Deutschland durch die Organisation von Aktivitäten und Projekten, die den Austausch von Informationen und Erfahrungen fördern.
Gesellschaft: DTG fördert die sozialen Beziehungen zwischen thailändischen und deutschen Menschen durch Aktivitäten, die das Verständnis und die nachhaltigen Beziehungen vertiefen.
Herausforderungen und Möglichkeiten für DTG
DTG steht trotz vieler Erfolge vor Herausforderungen. Diese Herausforderungen umfassen:
Öffentlichkeitsarbeit: DTG muss die Öffentlichkeitsarbeit verstärken, um die Informationen über Aktivitäten und Projekte besser an die Zielgruppen zu vermitteln.
Mitgliederbeteiligung: DTG sollte die Aktivitäten zur Förderung der Mitgliederbeteiligung erhöhen, um stärkere Beziehungen aufzubauen.
Finanzierung: DTG benötigt zusätzliche finanzielle Unterstützung, um Projekte und Aktivitäten kontinuierlich durchzuführen.
Diese Herausforderungen bieten jedoch auch die Möglichkeit für DTG, sich weiter zu verbessern und die thailändisch-deutsche Zusammenarbeit nachhaltig und effektiv zu stärken.
--------------------------------------
最近、私はベルリンのタイ大使館で、Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG)という協会に三蔵法師の講演をする名誉をいただきました。このイベントは記録され、協会のジャーナルに掲載されました。私はとても誇りに思います。
ドイツの友人が私にジャーナルの表紙と中の写真を送ってくれました。私がその日に講演している姿が映っています。自分が重要なジャーナルに載っているのを見て、とてもうれしかったです。この協会についてもっと知りたくなったので、さらに調べることにしました。
Deutsch-Thailändische Gesellschaft (DTG)は、1962年に設立されました。タイとドイツの理解と協力を促進することが目的です。この協会は60年以上の歴史があり、両国の関係を強化することに尽力しています。
DTGの役割と使命
文化を学ぶ: DTGはタイとドイツの文化、歴史、芸術、伝統に関する興味深い情報を提供しています。これにより、両国の文化の美しさを理解し、愛することができます。
活動に参加する: DTGは多くの活動を開催しています。例えば、セミナー、芸術展覧会、フェスティバルなど、会員が両国の文化を近くで体験できる機会を提供しています。
ネットワークを築く: DTGは、ビジネス、教育、文化の分野で同じ興味を持つ人々が出会い、ネットワークを築く場を提供しています。これにより、タイとドイツの間に持続可能な関係が築かれます。
教育を支援する: DTGは、タイとドイツに関する研究を支援するための奨学金プログラムを持っています。これにより、深い学びと理解が促進されます。
DTGは、両国の公式機関から支援を受けています。例えば、ミュンヘンの総領事館から文化活動と仏教の維持のための資金提供を受けています。
DTGはまた、タイとドイツの学生に奨学金を提供し、両国に関する教育と研究を支援しています。さらに、タイと協会の活動に関する情報を広めるために雑誌を発行しています。
DTGの活動とプロジェクト
DTGは、会員と一般の人々に興味深く有益なさまざまな活動を開催しています。例えば:
セミナーと講演: DTGは歴史、芸術、文化、教育などのテーマで専門家を招いてセミナーや講演を開催しています。
芸術と文化の展覧会: DTGは、タイとドイツの芸術と文化の展覧会を開催し、会員が両国の文化を近くで体験できる機会を提供しています。
旅行: DTGは、タイとドイツでの旅行を企画し、会員が地元の名所と文化を体験できるようにしています。
言語クラス: DTGは、タイ語とドイツ語のクラスを提供し、異なる文化から来た人々とのコミュニケーションスキルと理解を向上させています。
タイ-ドイツ協力の促進における役割
DTGは、さまざまな分野でタイとドイツの協力を促進する上で重要な役割を果たしています。例えば:
文化: DTGは、両国の文化交流を促進し、両国の人々が互いに学び、理解する機会を提供しています。
教育: DTGは、タイとドイツに関する教育と研究を支援するために奨学金を提供し、学術活動を開催しています。
ビジネス: DTGは、タイとドイツの間でビジネスネットワークを築くための活動とプロジェクトを開催し、情報と経験の交換を促進しています。
社会: DTGは、タイとドイツの人々の間に社会関係を促進し、理解と持続可能な関係を深める活動を開催しています。
DTGの課題と機会
DTGは、多くの成功を収めているものの、運営上の課題にも直面しています。これらの課題には、次のようなものがあります:
広報活動: DTGは、活動やプロジェクトについての情報をより効果的にターゲットグループに届けるために、広報活動を強化する必要があります。
会員の参加: DTGは、会員の参加を促進する活動を増やし、より強固な関係を築く必要があります。
資金調達: DTGは、プロジェクトや活動を継続的に実施するための追加の財政支援を必要としています。
しかし、これらの課題は、DTGが自身を改善し、タイ-ドイツ協力をより持続可能で効果的に強化するための機会でもあります。
DTGは、タイとドイツの理解と協力を促進することに専念している組織です。この協会は、多様で興味深い活動とプロジェクトを企画し、会員と一般の人々に利益をもたらしています。また、両国の公式機関から支援を受けているため、その運営は成功し、両国の間の持続可能な関係を促進する上で重要な役割を果たしています。
อ้างอิง
** Deutsch-Thailändische Gesellschaft. (n.d.). Thailand-Rundschau (TR). Retrieved December 10, 2024, from https://www.dtg.eu/Thailand_Rundschau—k1-TR-k2-.htm
** Deutsch-Thailändische Gesellschaft. (n.d.). Über uns. Retrieved December 10, 2024, from https://www.dtg.eu/Über_uns.htm
** Deutsch-Thailändische Gesellschaft. (n.d.). Aktivitäten. Retrieved December 10, 2024, from https://www.dtg.eu/Aktivitäten.htm
--------------------------------------
Natthaphon Jarat
10.12.2567
Berlin, Germany