เขียนโดย
ณัฐพล จารัตน์
กรุงเบอร์ลิน
27.02.2567
@NattJarat
เขียนโดย
ณัฐพล จารัตน์
กรุงเบอร์ลิน
27.02.2567
@NattJarat
ผมได้รับอีเมลอัพเดตข่าวสารเกี่ยวกับ การประชุม Munich Security Conference เป็นสุทรพจน์ของนายกรัฐมนตรีเยอรมนี ผมลองอ่านและฝึกแปลอย่างมือสมัครเล่น ถ้าพูดถึงประโยชน์คงเป็นประโยชนืส่วนตัวที่ได้ฝึกหัดการแปล อย่างไรก็ตามก็เป็นเพียงการแปลอย่างมือสมัครเล่นดังกล้าวเบื้องต้น ย่อมมีจุดบกพร่องมากหลายจุด ขอให้ท่านที่เข้ามาอ่านโปรดพินิจอย่างถี่ถ้วน
Speech by Federal Chancellor Olaf Scholz at the Munich Security Conference
in Munich
สุนทรพจน์ของนายโอลาฟ ชอลซ์ นายกรัฐมนตรีของเยอรมนีในการประชุมความมั่นคง ณ เมืองมิวนิก
February 17, 2024
เมื่อวันเสาร์ที่ 17 กุมภาพันธ์ 2024
Esteemed colleagues,
เพื่อนร่วมงานที่นับถือ
Excellencies,
ท่านผู้เกียรติ
Mr Heusgen
คุณฮอสเกน และ
Ladies and gentlemen,
สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ,
The biggest land war in Europe since the Second World War has been raging in Ukraine for two years now. Every day, Russia’s aggression claims innocent victims. Every day, people cry, grieve and die in Ukraine. And that is why in my speech today I want to focus on this war in our neighbourhood.
สงครามภาคพื้นครั้งใหญ่ที่สุดในยุโรปนับตั้งแต่สงครามโลกครั้งที่สองได้ลุกลามขึ้นในยูเครนมาเป็นเวลา 2 ปีแล้ว ทุกๆ วัน รัสเซียจะรุกรานเหยื่อผู้บริสุทธิ์ ทุกๆ วัน ผู้คนร้องไห้ โศกเศร้า และเสียชีวิตในยูเครน และนั่นคือเหตุผลว่าทำไมในการกล่าวสุนทรพจน์ของกระผมในวันนี้ จึงต้องการเน้นไปที่สงครามในเพื่อนบ้านของเรา
Despite huge losses, significant parts of the Russian armed forces remain intact. Russia has been preparing its troops for this war for many years, and has developed new, lethal weapons systems at all levels. The Russian economy has long since been operating in war mode. To all intents and purposes, Putin has brought the economy, education, science and culture in Russia under his control. Anyone who actively works for freedom and democracy has to fear for their life. What that means is shown by the shocking, the appalling, news of Alexei Navalny’s death in Russian detention. Not least, Putin is sending ever more troops to the front.
แม้จะมีการสูญเสียครั้งใหญ่ แต่ส่วนสำคัญของกองทัพรัสเซียยังคงไม่บุบสลาย รัสเซียเตรียมกำลังทหารสำหรับสงครามนี้มาหลายปีแล้ว และได้พัฒนาระบบอาวุธร้ายแรงใหม่ ๆ ในทุกระดับ เศรษฐกิจรัสเซียดำเนินไปในโหมดสงครามมานานแล้ว ด้วยเจตนาและวัตถุประสงค์ทั้งหมด ปูตินได้นำเศรษฐกิจ การศึกษา วิทยาศาสตร์ และวัฒนธรรมของรัสเซียมาอยู่ภายใต้การควบคุมของตนเอง ใครก็ตามที่ทำงานเพื่อเสรีภาพและประชาธิปไตยอย่างแข็งขันต้องหวาดกลัวต่อความปลอดภัยของชีวิต ความหมายดังกล่าวแสดงให้เห็นได้จากข่าวที่น่าตกตะลึงและน่าตกใจเกี่ยวกับการเสียชีวิตของอเล็กเซ นาวาลนีในสถานกักกันในรัสเซีย ยิ่งไปกว่านั้น ปูตินกำลังส่งทหารเข้าแนวหน้ามากขึ้นเรื่อย ๆ
We all have to ask ourselves two years after the start of the war whether we are doing enough to signal to Putin: “We’re in for the long haul!”? Are we doing enough, given that we know full well what Russia’s victory in Ukraine would mean? Namely, the end of Ukraine as a free, independent and democratic state; the destruction of our peaceful order in Europe; the gravest test of the UN Charter since 1945; and, not least, an encouragement to any and all autocrats around the world to use force to resolve conflicts. The political and financial price we would then have to pay would be many times higher than all the expense of our support for Ukraine today and in the future.
เราทุกคนต้องถามตัวเองว่าสองปีหลังจากการเริ่มสงครามว่าเรากำลังทำอะไรมากพอที่จะส่งสัญญาณถึงปูตินหรือไม่ เราต้องเตรียมพร้อมสำหรับการต่อสู้นะยะยาวหรือไม่ เราได้ทำเพียงพอแล้วหรือยัง เรารู้ดีว่าชัยชนะของรัสเซียในยูเครนจะหมายถึงอะไร กล่าวคือจุดสิ้นสุดของยูเครนในฐานะรัฐที่เป็นอิสระ ไม่ขึ้นกับใคร และเป็นประชาธิปไตย เป็นการทำลายความสงบเรียบร้อยของเราในยุโรป เป็นการทดสอบกฎบัตรสหประชาชาติที่ร้ายแรงที่สุดนับตั้งแต่ปี 1945 (พ.ศ.2488) ยิ่งไปกว่านั้น เป็นการให้กำลังใจแก่ผู้นำเผด็จการทุกคนทั่วโลกให้ใช้กำลังเพื่อแก้ไขข้อขัดแย้ง ซึ่งมีราคาที่ต้องจ่ายทางการเมืองและการเงินที่เราต้องจ่ายนั้นสูงกว่าค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เราสนับสนุนยูเครนในปัจจุบันและในอนาคตหลายเท่า
What does all of this mean for us? What must it mean for NATO and for Europe? Two things are key in my view.
ทั้งหมดนี้มีความหมายอย่างไรสำหรับพวกเรา มีความหมายอย่างไรสำหรับนาโต้และยุโรป สองเรื่องนี้เป็นสิ่งที่สำคัญในมุมมองของกระผม
First of all, the threat from Russia is real. That is why our deterrence and defence capabilities have to be credible and remain credible. At the same time, we don’t want a conflict between Russia and NATO. For that reason, all countries supporting Ukraine have been in agreement since the start of the war that we will not send our own troops to Ukraine.
ก่อนอื่น ภัยคุกคามจากรัสเซียนั้นมีจริง นั่นคือเหตุผลที่ความสามารถในการป้องปรามและการป้องกันของเราจะต้องมีความน่าเชื่อถือและยังคงความน่าเชื่อถือ ในเวลาเดียวกัน เราไม่ต้องการให้เกิดความขัดแย้งระหว่างรัสเซียกับนาโต้ ด้วยเหตุนี้ทุกประเทศที่สนับสนุนยูเครนจึงมีข้อตกลงร่วมกันตั้งแต่เริ่มสงครามว่าเราจะไม่ส่งกองกำลังของเราเองไปยังยูเครน
เช้านี้ใน Steglitz อากาศค่อนข้างเย็น อุณหภูมิอยู่ที่ประมาณ 7 องศาเซลเซียส ท้องฟ้าปกคลุมไปด้วยเมฆหมอกหนา แสงแดดยังไม่ส่องลงมา ท้องฟ้ามืดครึ้ม บ่งบอกถึงโอกาสที่จะเกิดฝนได้
บนพื้นถนนยังคงมีน้ำค้างแข็งจากเมื่อคืน ผู้คนสวมเสื้อกันหนาวหนาๆ มิดชิด เด็กๆ สวมหมวกไหมพรม ถุงมือ และผ้าพันคอ
สวนสาธารณะ Steglitz ยังคงเงียบสงัด ดอกไม้ส่วนใหญ่ยังไม่บาน มีเพียงดอกไม้บางชนิดที่ทนทานต่ออากาศหนาว เช่น ต้นคริสต์มาส ดอกเฮลเลบอร์ และดอกโครคัส ที่เริ่มผลิดอกสีสันสดใส
ต้นไม้ส่วนใหญ่ยังคงอยู่ในช่วงจำศีล ใบไม้ร่วงหล่นเกลื่อนพื้น เหลือเพียงกิ่งก้านที่แห้งแล้ง ไร้ใบ
แม้ว่าอากาศจะหนาวเย็นและเงียบเหงา แต่ก็ยังมีบางมุมที่สวยงามใน Steglitz นกน้อยเริ่มส่งเสียงร้องเพลงขับกล่อม ผู้คนเริ่มทยอยออกจากบ้านเพื่อไปทำงาน บรรยากาศเริ่มคึกคักขึ้น
คาดว่าอุณหภูมิจะสูงขึ้นในช่วงบ่าย แสงแดดอาจจะส่องผ่านเมฆลงมาบ้าง มีโอกาสเกิดฝนตกประปราย
โดยสรุป
อากาศ: เย็น อุณหภูมิ 7 องศาเซลเซียส ท้องฟ้ามีเมฆมาก
ดอกไม้: บานน้อย ส่วนใหญ่เป็นดอกไม้ที่ทนทานต่ออากาศหนาว
ต้นไม้: อยู่ในช่วงจำศีล ใบไม้ร่วงหล่น เหลือเพียงกิ่งก้าน
บรรยากาศ: เงียบสงัด ยามเช้า คึกคักขึ้นในช่วงบ่าย
โอกาสฝนตก: มี
This morning in Steglitz, the weather is quite cold. The temperature is around 7 degrees Celsius. The sky is covered with thick fog. The sunlight has not yet shone. The sky is dark, indicating a chance of rain.
There is still frost on the ground from last night. People are wearing thick sweaters. Children are wearing beanies, gloves, and scarves.
Steglitz Park is still quiet. Most of the flowers have not yet bloomed. Only some flowers that are resistant to the cold weather, such as Christmas trees, hellebores, and crocuses, have begun to bloom in bright colors.
Most of the trees are still dormant. The leaves have fallen all over the ground, leaving only dry, leafless branches.
Although the weather is cold and lonely, there are still some beautiful corners in Steglitz. The birds are starting to sing. People are starting to leave their homes to go to work. The atmosphere is starting to get lively.
The temperature is expected to rise in the afternoon. The sun may shine through the clouds. There is a chance of light rain.
Summary
Heute Morgen in Steglitz ist es ziemlich kalt. Die Temperatur liegt bei etwa 7 Grad Celsius. Der Himmel ist mit dichtem Nebel bedeckt. Das Sonnenlicht hat noch nicht geschienen. Der Himmel ist dunkel und deutet auf Regenwahrscheinlichkeit hin.
Auf dem Boden liegt noch Frost von gestern Abend. Die Menschen tragen dicke Pullover. Kinder tragen Mützen, Handschuhe und Schals.
Der Steglitz Park ist noch ruhig. Die meisten Blumen sind noch nicht blüht. Nur einige Blumen, die gegen kaltes Wetter resistent sind, wie Weihnachtsbäume, Christrosen und Krokusse, haben begonnen, in leuchtenden Farben zu blühen.
Die meisten Bäume befinden sich noch im Winterschlaf. Die Blätter sind alle auf den Boden gefallen und haben nur trockene, blattlose Äste hinterlassen.
Obwohl das Wetter kalt und einsam ist, gibt es in Steglitz immer noch einige schöne Ecken. Die Vögel beginnen zu singen. Die Menschen verlassen allmählich ihre Häuser, um zur Arbeit zu gehen. Die Atmosphäre wird allmählich lebhafter.
Die Temperatur wird voraussichtlich am Nachmittag steigen. Die Sonne kann durch die Wolken scheinen. Es besteht die Möglichkeit von leichtem Regen.
Zusammenfassung
今朝のSteglitzは、かなり寒いです。気温は約7℃で、空は厚い霧に覆われています。まだ太陽は出ておらず、空は暗く、雨が降る可能性を示唆しています。
地面には昨晩の霜が残っています。人々は厚手のセーターを着て、子供たちは帽子、手袋、マフラーを身に着けています。
Steglitz公園は依然として静まりかえっています。ほとんどの花はまだ咲いておらず、クリスマスツリー、ヘレボルス、クロッカスなど、寒さに強い花だけが鮮やかに咲き始めています。
ほとんどの木々はまだ冬眠状態です。葉はすべて地面に落ち、枝だけが сухоが残っています。
寒くて寂しい天気ですが、Steglitzにはまだ美しい場所があります。鳥がさえずり始め、人々が仕事のために家を出始め、活気のある雰囲気になり始めています。
午後は気温が上がる見込みです。太陽が雲間から顔を出す可能性があり、小雨の可能性もあります。
要約